4889软件园:电脑手机软件下载大全,热门手机游戏免费下载

4889软件园 > 资讯文章 > 创世之书44怎么过(FPS游戏鼻祖活了整整38年,至今还出续作,CS在它面前都是小弟!)

创世之书44怎么过(FPS游戏鼻祖活了整整38年,至今还出续作,CS在它面前都是小弟!)

作者:佚名 来源:4889软件园 时间:2023-04-07 14:01:20

创世之书44怎么过(FPS游戏鼻祖活了整整38年,至今还出续作,CS在它面前都是小弟!)

创世之书44怎么过文章列表:

创世之书44怎么过(FPS游戏鼻祖活了整整38年,至今还出续作,CS在它面前都是小弟!)

FPS游戏鼻祖活了整整38年,至今还出续作,CS在它面前都是小弟!

大家好,这里是正惊游戏,我是正惊小弟。

春节还有几天就要来了,小弟提前恭贺各位又双叒叕“老”了一岁!人老了一岁,游戏也跟着我们老了一岁,去年发行的游戏成了“老游戏”,今年还没卖的就成了新游戏......

小弟借此机会,就和大家讲讲游戏界最长盛不衰的老游戏!

运营23年依旧常青的图形网游鼻祖——《风之国度》

韩国网游对中国的影响可谓是根深蒂固,即使近年来“去韩化”,也依然无法阻止韩国游戏的输出!而韩国网游的源头,却是一款叫做《风之国度》的游戏!

1996年的网游圈还是没图说个JB的时代,游戏内容全靠脑补,而《风之国度》作为首个图形网游横空出世,瞬间抓住了韩国玩家的眼球!

23年来长盛不衰,堪称网游界的奇迹,并且被吉尼斯世界纪录认证为“最长寿的网游”!

由于二十多年来不断更新,别的老网游还在考虑做不做4转,《风之国度》头一铁连七转也弄出来了,满级更是丧心病狂的提到了750级!可谓是狂肝二十年,爷孙三代同台PK......

33年依旧火爆的日本国民RPG游戏——《勇者斗恶龙》

说到日式RPG,大家可能会想到SE座下两大神仙级IP——《勇者斗恶龙》和《最终幻想》!小弟这回说的就是《勇者斗恶龙》,日本第一个国民级游戏!

这款1986年发售初代的RPG对游戏界意义重大,不仅开启了日式RPG的全民时代,截至今日依旧是当世最火的几款RPG之一,也启迪了最早一批的国产游戏,《仙剑》、《轩辕剑》或多或少受《勇者斗恶龙》的影响!

除了开创性的游戏设定外,《勇者斗恶龙》的人设也是一大卖点,毕竟这可是“龙珠之父”鸟山明亲自操刀的少数几款游戏之一!

《勇者斗恶龙》从来都没忘了与时俱进,除了正统续作的回合制RPG玩法外,还有各种你没有玩过的船新版本,比如“我的世界”版的《勇者斗恶龙:创世小当家》和“无双”版的《勇者斗恶龙:英雄》!

38年坚持单机的最古老射击游戏——《德军总部》

《德军总部》可是有年头了,初代在1981年发售,38年来持续不断推出新作。上世纪末,《德军总部3D》一经发售就惊艳全球,教会了全球所有开发者如何做FPS!

此后二十多年时间里,无论其他FPS线上对战火到什么程度,《德军总部》系列就是头铁,就是不跟风,也就一部“资料片”中带有线上对战模式,其他版本无一例外,只有单机!

游戏的剧情永远是“抗德奇侠”突突突,但是快感却丝毫没有随着时代的变化而减少,没有多余的环节,上来就射爆,然后爽到......

乔布斯在44年前做出的最长寿游戏——《打砖块》

苹果之父乔布斯有多牛,想必不用小弟我多费唇舌了,但小弟这次要说的是乔布斯当年混迹游戏圈的处女作,叫做《打砖块》!

1975年,乔布斯当年做《打砖块》的时候,借鉴了史上第一款电子游戏《Pong》,简化操作成就一代经典!

《Pong》由于玩法的束缚基本躺在了博物馆里,而乔布斯的《打砖块》却在此后数十年活跃在全球各地!

《打砖块》虽然不是最早的游戏,却是最长寿的游戏,即使在44年后的今日,依然有人在推出各式各样的《打砖块》!

小弟嘎绿共:时间都无法阻止这些老游戏继续传承下去,它们就像美酒,偶尔品一下,也是挺有味道的!

一个正惊问题:你玩过最久的游戏是哪一款?

FEI到底怎么玩?

稳定币赛道,是一个万亿美元的大市场,一个大赛道。

其中算法稳定币,一直在剧烈的竞争之中,市场一直没有一个龙头出现。目前大量关注的FEI是否能带动算法稳定币的东风,我们也在持续观察。

稳定币赛道的竞争非常激烈,在算法稳定币方面已经迭代出许多版本,从ampl 到 esd、basis、frax等。今天分享一个coinbase、a16等众多大机构加持的算法稳定币Fei。

Fei 目前还没有上线,3月31号开启维持3天的创始启动,或将成为一个热门大事件。

一、什么是 Fei

Fei:一种去中心化的,分配公平,高流动性,可扩展的稳定币平台。

Fei 协议的目标是保持ETH/FEI的交易价格紧紧跟随ETH/USD的价格,并保持市场的高流动性。

如何维持 Fei 稳定呢?FEI 采用“直接激励机制” PCV(Protocol Controlled Value)的方式来维持稳定。

1)Protocol Controlled Value(协议控制值):用户用ETH跟Fei协议兑换Fei币,ETH 成为协议控制。PCV最明显的一个用例是,让协议成为Uniswap等自动做市商(AMM)的流动性提供者(LP),即协议将从本质上控制交易对的汇率。比如假设有一个以FEI/USDC交易对,目前流动性深度为1100 FEI和1000 USDC,飞协议拥有90%的流动性。飞协议可以自动执行以下交易:

1. 收回所有流动性(990 FEI和900 USDC)

2. 将~5 USDC换为~5 FEI(剩余流动性为~105/105 FEI/USDC)

3. 以1:1的汇率再供应895 FEI和895 USDC

上述交易的净效果是协议花费了5个USDC的 PCV来恢复锚定价格,即FEI还是1USDC的汇率

(1000FEI:1000USDC)

图释:任何用户都可以在联合曲线购买FEI代币,当协议获得了PCV以后 未来使用场景可以更具想象力,例如在 AAVE ,Compound和Uniswap之类的借贷平台中维持抵押品余额、可以通过提供和借用 FEI 代币来调整市场利率,甚至可以利用这些治理代币为整个生态系统的治理过程做出贡献。

2)直接激励机制

直接激励稳定币是一种既激励稳定币的交易活动,也激励稳定币的使用,利用奖励和惩罚机制将价格推向锚定价格。

> 图释:Fei Protocol 通过在结合币价的前提下对 mint 和 burn 双方直接的价格奖惩来推动达成锚定目标(1 美元)。在 FEI 代币处在折价的状况下进行卖出会导致更大的损失,相反买入会提供直接的收益,Fei Protocol 正是用这种方式推动价格稳定在锚定目标附近。

Fei 套利方式

一旦联合曲线达到Scale阶段规模(2.5亿美元),它将固定汇率在1美元 b。b是一个缓冲值,使平均价格保持在1美元左右。

当任何二级市场价格超过$1 b时,就存在无风险盈利机会。套利者可以在联合曲线购买FEI,然后在二级市场上出售获利。

图释:价格出现明显溢价时,套利者可以利用联合曲线来进行获利,而这自然就会让币价处在锚定目标上方一侧时存在回归锚定价格的动力。

二、Fei 的治理代币TRIBE

Fei 协议中,Fei 是稳定币,协议的治理代币为 TRIBE。

TRIBE 治理代币初始总供应量:10亿枚,分配如下。

各部分 TRIBE 代币锁仓和释放情况,如下图。

TRIBE 出现下列情况时可增发,比如扩展DAO或实施支持功能来资助协议的持续发展(如MakerDAO的MKR债务拍卖功能)、黑天鹅事件等。

Genesis Group 的1亿枚TRBIE 按比例(基于ETH)分配给Genesis Group中的所有参与者的。

创世期完成后,Fei的IDO,即FEI-TRIBE在Uniswap立即开启,IDO将获得TRIBE初始供应量的20%。

IDO上市定价:在Genesis中对TRIBE进行完全稀释的估值,并将其设置为与Genesis在粘合曲线上购买的FEI的数量相等。因此,将列出IDO中20%的TRIBE,其FEI的数量相当于Genesis Group购买的FEI的20%。

三、Fei 的创世启动

创世启动将于北京时间3月23日04:01启动,创世期(Genesis)启动将持续三日。参与 Fei Protocol 协议创世期的用户可以将其 ETH 放到池子中,ETH的总量将决定创世期产生的 FEI 的数量。

创世启动获得代币:

1)与放入ETH价值几乎相等的FEI(锚定美金的稳定币);

2)获得治理代币TRIBE,根据ETH占比瓜分1亿枚TRIBE。

比如:

投入1ETH(假设当时ETH=1800U),总投资有10万ETH。可获得1800枚FEI 1000枚TRIBE。

IDO 预售

以防止机器人在最初FEI-TRIBE流动资金池中抢占先机,Fei 协议允许参与创世启动的用户用Fei直接参与IDO兑换 TRIBE 代币,即在添加FEI-TRIBE初始流动时就兑换,保证为 IDO 的第一笔交易。

四、Fei 投资机构

据 Coindesk 报道,去中心化稳定币项目 Fei Labs 完成 1900 万美元融资,投资方包括 Andreessen Horowitz (a16z)、Framework Ventures、Coinbase Ventures、AngelList 创始人 Naval Ravikant、ParaFi Capital 和 Variant Fund 等。

根据 Fei 官方成员在 discord 回复信息,1900万美元融资,兑换的是TRIBE代币,如下图。

网页翻译器翻译,有一定误差,实际应为:5000万枚TRIBE=1900万U

也就是说,机构获得的TRIBE治理代币的价格为:0.38U。

五、项目信息

Fei 官网:https://fei.money

Fei 白皮书:https://s3-us-west-1.amazonaws.com/assets.fei.money/docs/whitepaper_CN.pdf

Discord群组:https://discord.com/channels/787417509136957450/787417509635817524

TRIBE分配:https://medium.com/fei-protocol/the-tribe-token-distribution-887f26169e44

创世兑换:https://medium.com/fei-protocol/fei-protocol-genesis-group-d6cf1d266139

六、获利方式

    创世兑换,根据协议FEI有三天的创世兑换,即注入ETH,mint FEI代币同时期间获得Genesis阳光普照空投TRIBE,总量1亿。

    参与Pre-Swap for TRIBE,FEI兑换TRIBE,其中有三种模式

第一种选择不兑换,只持有FEI,二周之后卖出,获得创世阶段低价FEI,到锚定价值出售;

第二种矿工模式,选择兑换一部分,持有FEI和TRIBE,进入2池挖矿,获取收益;

第三种持币模式,选择全部兑换,持有TRIBE,到二级市场出售,获取利润;

这3种方式风险和收益都随之上升,考虑到FEI参与人数众多,TRIBE还是有升值潜力的。

3.UNI二级市场套利,在FEI的创世结束后的两周期间内,FEI的创世发放代币不会马上到锚定价值以上(水上),期间有大量多次套利机会。

获利方式并不单一,请选择适合自己的方式和方法,注意资金安全和市场风险,祝愿大家都能获利。

一周观展指南

叶榕 整理

今日立秋,是秋季的第一个节气。立秋之际,“丁丁与埃尔热”重新回到上海,展览结合埃尔热的创作手稿、笔记、绘画、个人的艺术品收藏,呈现“丁丁之父”的一生。此外,“万物的声音”与浦东美术馆“光:泰特美术馆珍藏展”交织经典,“万年长春:上海历代书画艺术特展”在上博持续展览。

在台北,“遗珠——大阪市立美术馆珍藏书画”展中,有传为南北朝张僧繇《五星二十八宿神形图》、宋代燕文贵孤本山水长卷《江山楼观图》等。

由于疫情原因,读者朋友参观时请继续做好防护。目前,受到疫情影响较大的江苏省南京市主要博物馆、美术馆(包括南京博物院、江苏省美术馆等),以及郑州、张家界、扬州等地相关展馆均已暂停开放。

上海

爱即色彩——马克·夏加尔展

地点:上海久事美术馆

展期:2021年7月31日—10月8日

以“故乡与童年,跃动的灵感”、“爱!永恒的爱”、“拉·封丹寓言”、“巴黎,另一个梦境之乡”、“生命,春暖花开”等6大主题,展出共计154幅艺术家真迹,其中包括27件油画、水彩画、水粉画、坦培拉等采用不同技法及材料创作的绘画作品,以及《圣经》、《拉·封丹寓言》、《巴黎》3个系列127件蚀刻(石)版画作品,记录并展示马克·夏加尔跨越60年的创作生涯。

丁丁与埃尔热

地点:上海当代艺术博物馆

展期:2021年8月6日—10月31日

展览让观众置身鲜活的场景与漫画原作之中,与200多位曾在《丁丁历险记》中登场的角色相聚。此外,展览还将结合埃尔热的创作手稿、笔记、绘画、个人的艺术品收藏,以及文献资料、历史老照片等,带领观众们走近“丁丁之父”埃尔热充满思考、活力与好奇心的一生。

浦东美术馆开馆展

地点:浦东美术馆

光:泰特美术馆珍藏展

展期:2021年7月8日—11月14日

以“光”为线索,展示了来自40多位艺术家的100余件作品。展览作品年代跨度200余年,大致以时间为框架,以各个时期的代表作和艺术家为重点,阐释“光”在艺术创作中演变。展出泰特收藏的一些最著名的作品,包括了1831年展出的约翰·康斯太勃尔的《由草甸瞭望索尔兹伯里大教堂》、1843年展出的约瑟夫·马洛德·威廉·透纳的《光与色〈歌德理论〉—洪水灭世后的清晨—摩西写作〈创世记〉》等。此外,展览呈现了泰特镇馆之宝——米莱的《奥菲莉娅》。

万物的声音

地点:上海西岸美术馆

展期:2021年7月28日—2023年2月5日

“万物的声音”展览汇集了超过160件蓬皮杜中心馆藏力作,以18个展览章节带领观众深入20世纪初至近年全球化背景下艺术先锋运动的腹地,以“物”触碰历史时代脉搏,沉入聆听艺术背后的声音。

万年长春:上海历代书画艺术特展

地点:上海博物馆

展期:2021年6月22日—9月21日(7月25日当天闭馆)

该展系首次从学术视角对上海历代书画进行较为系统的梳理与研究,遴选相关书画146件(组),时间跨度从三国起至现当代逾千余年,通过“艺脉/艺术成就”“人文/地区互动”“鉴藏/艺术影响”及“潮头/海上风华”四个部分予以呈现。从晋代上海松江陆机《平复帖》(拓本)、宋代米芾书法、元代任仁发画作直看到近现代名家名作。宋元以降,文人画渐为主流,其中董其昌以一己之力影响身后近四百年,倘若加上董氏之外的海上千年书画成就,则一部文人画史,可谓半部与上海相关。

树,树

地点:上海当代艺术博物馆

展期:2021年7月9日—10月10日

展览通过呈现逾30位(组)来自中国、拉丁美洲、印度、伊朗以及欧洲艺术家涵盖绘画、摄影、影像、装置、手稿等不同形式的200余件作品,此次展览颂扬人类社会中重要的美学灵感源泉之一——“树”之魅力,亦呼应了最新科学发现所揭示的树之智慧。

“古蜀之光”三星堆·金沙遗址出土文物大展

地点:奉贤博物馆

展期:2021年6月8日—8月31日

展览展出戴金面罩青铜人头像、商周蛙形金箔、铜太阳形器、商周四节玉琮等三星堆遗址和金沙遗址出土文物,从各个侧面向人们展现出一个无限精彩的古蜀社会。

日出东方——上海市庆祝中国共产党成立100周年美术作品展

地点:中华艺术宫(上海美术馆)

展期:2021年6月24日-10月18日

展览以时间为线索,以“天翻地覆慨而慷”(新民主主义革命时期)、“六亿神州尽舜尧”(社会主义革命和建设时期)、“东方风来满眼春”(改革开放和社会主义建设新时期)、“人民城市见初心”(中国特色社会主义新时代)四个篇章。围绕党史中发生在上海的重要事件,以及上海美术名家笔下反映历史发展和社会变迁的主题创作,以视觉呈现叙述史实,通过美术作品营造图像叙事,回溯历史、展望未来,也展现各阶段美术创作的不同气质和特征。

饮水思源——上海中国画院藏红色主题作品展

地点:上海中国画院美术馆(岳阳路197号)

展期:2021年6月29日—8月22日

展览分为“革命英烈 时代楷模”“革命圣地”“劳动最光荣”“时代风采”四个篇章,展出七十多件院藏作品,作品来自丰子恺、陆俨少、谢之光、唐云、方增先、江寒汀等。

白描精神——纪念贺友直先生中国人物画展

地点:上海莘庄梅园内蔡兵美术馆(闵行区伟业路881号 )

展期:2021年7月31日—8月21日

今年是一代连环画泰斗贺友直先生辞世五周年。为纪念贺友直先生对中国人物画作出的巨大贡献,由中国戏曲人物画研究会等主办的这一展览,除了展示百岁贺友直先生的精品白描人物画如《齐白石的一生》、《山乡巨变》经典人物画作等,同时呈现当下上海艺术界老中青少四代人物画家的作品,参展者包括薛邃、谢春彦、季平、陈九、朱刚、王震坤、顾村言、陈尚隆。

扎哈·哈迪德建筑事务所特展:实践与探索

地点:艺仓美术馆(浦东新区滨江大道4777号)

展期:2021年7月3日—8月29日

展览是扎哈·哈迪德建筑事务所(简称ZHA)在中国大陆的首个大型专题展,将回顾普利兹克建筑奖得主、建筑师扎哈·哈迪德及其创建的ZHA在过去40多年间的作品演进轨迹。有200余件展品与公众见面。

抽象艺术先驱:康定斯基

地点:西岸美术馆

展期:2021年5月1日—9月5日

为纪念康定斯基诞辰155周年而举办的中国首个大型回顾展,全面呈现二十世纪艺术大师里程碑式的创作生涯。展览汇集蓬皮杜中心的重磅馆藏,包括从艺术家遗孀妮娜·康定斯基对蓬皮杜中心的慷慨捐助与遗赠中臻选了百余件展品,涵盖画作、手稿、版画作品,囊括艺术家各阶段及不同作品系列的创作历程,全面呈现这位二十世纪艺术大师里程碑式的生涯。

云思妙想 — 双周限定?乐影像快闪体验

地点:上海TX淮海|年轻力中心

展期:2021年8?9?—8月22?

88rising由世界各地的亚裔艺术家组成,旨在展示亚洲文化。此次?乐影像体验活动将基于88rising的音乐合作项目“Head In The Clouds”,让人感受亚裔?群的?活与体验。

纪念朱屺瞻诞辰130周年艺术展

地点:上海朱屺瞻艺术馆

展期:2021年5月27日—8月25日

展览聚焦20世纪近现代美术史语境的艺术背景,通过“理想开拓:清民时代的习画历程”、“曲折迈进:建国后三十年的艺术实践”、“出新再生:1980—90年代的耋年变法、亦师亦友”、“朱屺瞻的时代和他的交游”四个单元共85件/组真迹,讲述了朱屺老的百岁人生,其中他在1949年前文人画式冷峻的中国画作品,以及新中国成立后,带着生活气息的现实题材作品,让当下的观者看到了“耄耋变法”之外的朱屺瞻。

瓦莱里·卡苏巴:俄罗斯浪漫现实主义

地点:上海摄影艺术中心

展期:2021年6月12日—8月29日

展览精选了出生于白俄罗斯的摄影艺术家瓦莱里·卡苏巴创作生涯中的38幅代表作,涵盖了他的10余个主要系列。卡苏巴将俄罗斯式美学和西方视觉文化兼容并蓄,他的作品同时体现了浪漫的元素和现实主义精神素朴的人间情怀。展览也是中国观众首次有机会通过摄影欣赏卡苏巴对人体的优雅探索。

我与博伊斯 · 王广义:人脸识别-寻找鞑靼人后裔

地点:昊美术馆

展期:2021年7月17日- 10月17日

持续性项目“我与博伊斯”是每4个月邀请一位艺术家,用作品的形式与馆藏的博伊斯展览进行对话,并在博依斯展区以“展中展”的形式展出。此次展览的艺术家王广义用《人脸识别-寻找鞑靼人后裔》与博伊斯展开对话,呈现艺术家关于人脸识别的思考。

“非浪潮”抽象艺术群展

地点:SGA沪申画廊(上海)

展期:2021年7月24日—9月15日

展览隐含时代和地域线索,呈现赵大钧、余友涵、申凡、张健君、陈墙、李磊、林栋、曲丰国等14位不同世代(1930-1990)来自上海和北方的艺术家抽象作品,从理解这些作品在抽象艺术发展以及时代和地域背景下的共性表现和个体的特质的角度,体现了当代艺术的价值—对多元的包容。

刘小东:你的朋友

地点:UCCA Edge

展期:2021年8月8日—10月10日

展览呈现刘小东最新创作的“你的朋友”系列作品,一同展出的还有包括艺术家创作手稿和日记在内的文献资料,以及纪录该系列创作过程,由导演杨波拍摄的最新纪录片。此外还有艺术家早期作品,以及近年于世界各地行走的创作。

北京

新时代·新故宫——故宫博物院文化遗产保护与传承主题云展览

地点:故宫博物院(线上展)

展期:2021年6月30日起

展览借助大量院藏老照片、档案,及全景图片、高精度三维模型、超高清文物影像等丰富的数字资源,辅以多样化的体验形式,全方位展现故宫博物院的工作。

华彩世界·琉璃故宫

地点:故宫博物院(线上展)

展期:2021年6月12日起

公众将透过琉璃这一色彩丰富的建筑材质用全新视角,感知紫禁城独特的工艺、璀璨的色彩、高规格的建筑组构和丰富的文化象征。这也是故宫博物院内134座琉璃建筑物首次集中亮相。

朱艳华绮:故宫博物院藏乾隆朝漆器展

地点:北京嘉德艺术中心

展期:2021年7月9日—10月12日

展出106件故宫馆藏清代漆器,以清代宫廷用漆器中常见的工艺门类将展品划分为4部分——“雕漆”、“描饰与金漆”、“戗金彩漆与填漆”、“镶嵌”,另外加入“仿漆瓷器”部分,力求呈现这一时期漆器工艺的风格特色、艺术审美及其影响。

《共产党宣言》专题展

地点:国家图书馆

展期:2021年7月8日—待定

展览以《共产党宣言》为主题,分为“《共产党宣言》的诞生”“《共产党宣言》在世界的传播”“《共产党宣言》在中国的传播”“‘画’说《共产党宣言》”等四个单元,讲述一代伟人马克思、恩格斯的生平经历及他们缔结革命友谊的历程,详细展示《共产党宣言》的诞生背景及过程、重大理论贡献、在世界及中国的译介传播,系统梳理其不同语种版本的首译本及重要译本的出版时间、地点、内容特点等。

成为安迪·沃霍尔

地点:UCCA尤伦斯当代艺术中心

展期:2021年7月3日—10月10日

展览从匹兹堡安迪·沃霍尔美术馆的馆藏中精选近400件作品,其中包括首次于安迪·沃霍尔美术馆之外展出的摄影作品和文献物品,特别聚焦于安迪·沃霍尔身为摄影师和实验电影制作人的艺术实践。

会心不远——韩羽读齐白石

地点:北京画院美术馆

展期:2021年6月25日-10月8日

九十高龄的画家韩羽先生从小就喜欢齐白石,他这些年重读白石老人画作,横看竖看,边想边写,近日出版了《我读齐白石》,这也是近年来其品读齐白石画作的全面呈现,一画一品,辅以手稿,耐人寻味。北京画院以此书作为策展和研究的出发点,专门策划了“会心不远——韩羽读齐白石”展览。展览梳理了韩羽先生《我读齐白石》一书的精彩篇章,最终选出极具代表性的北京画院所藏齐白石作品70余件,同时配以韩羽的画作与手稿进行展示。

从库尔贝、柯罗到印象派——来自法国诺曼底的光影世界

地点:北京中华世纪坛艺术馆

展期:2021年7月16日—10月15日

展览精选61幅以法国诺曼底地区为主题的绘画作品,包含莫奈、莫里索、库尔贝、柯罗等艺术大师的作品。依据艺术史发展变迁的内在逻辑,策展团队将展览分为“大师的风景”与“光影的圣地”两部分。此外,展览也设置了互动打卡环节和光影特效。展品折射了关于大海、沙滩、港口、果园和树篱的自然观。正是在诺曼底,印象派的创作持续了一个多世纪,生生不息。

遇见拉斐尔:从文艺复兴到新古典主义

地点:北京嘉德艺术中心

展期:2021年7月10日-10月14日

展览中以诸多复制品“示意”拉斐尔的艺术成就。在展出的真迹中,包括两件拉斐尔16世纪早期的《持花饰的孩童》与《圣路加在拉斐尔面前绘画圣母子像》,以及拉斐尔的老师佩鲁吉诺、拉斐尔追随者的39件真迹等共计69件展品。

龙门遗粹——山西河津窑考古成果展

地点:中国国家博物馆

展期:2021年4月22日—8月22日

展览展出河津窑址出土文物150余件组,以及全国各地著名收藏机构的传世瓷品80余件,分为瓷耀龙门、匠造瓷艺、瓷韵雅趣、瓷业流布四个单元,全面呈现河津窑址的考古发掘、制瓷工艺、装饰手段和人文内涵,以及制瓷业的兴衰和商品流布情况。

秘境:秘鲁安第斯文明探源

地点:首都博物馆

展期:2021年5月21日—8月22日

秘鲁是南美洲安第斯文明最主要的起源地,展览以155组件秘鲁珍贵文物,为我们集中呈现15个秘鲁古代文化,展现大洋彼岸从公元前1500年至16世纪秘鲁先民鲜活的生命历程。

吉金耀河东——山西青铜文明特展

地点:北京大学赛克勒考古与艺术博物馆

展期:2021年7月1日-10月15日

展览以山西青铜文化的历史进程为线索,共分五个单元,全面回顾北京大学和山西在考古方面的合作历史,以史为鉴,开创未来。

设计乌托邦 1880-1980:百年设计史 / 比亚杰蒂-科尼格收藏

地点:清华大学艺术博物馆

展期:2021年6月1日—8月25日

展览通过158件现代设计展品,涵盖现代设计史的领军人物,如查尔斯·雷尼·麦金托什、安东尼·高迪、阿道夫·路斯、弗兰克·劳埃德·赖特、路德维希·密斯·凡·德·罗、勒·柯布西耶、阿尔瓦·阿尔托、野口勇等人,横跨设计史至关重要的100年,影射出这一百年间持续不断创新的鲜活历史。

三十载“红门”记忆 见证中国当代艺术发展

地点:北京798艺术区红门画廊

展期:2021年8月1日-9月19日

展览脉络从创始人布朗?华莱士80年代后期来华参与策划民间艺术展为伊始,到1991年红门画廊在东便门角楼(因角楼大门为红色,遂命名为“红门画廊”)成立时的最初展览面貌,延伸至2017年正式入驻798后的当代艺术图景。整个展览以画册、手稿、邀请函等文献档案编年呈现的形式,梳理回顾了红门画廊参与艺术博览会,开设国际驻地项目等重要时刻。同时展出的还有30年来有过合作的主要艺术家的相关作品。

重庆

百川汇流——重庆中国三峡博物馆建馆70周年书画精品展

地点:重庆中国三峡博物馆建馆

展期:2021年7月30日—12月31日

今年是重庆中国三峡博物馆建馆70周年。展览精选了70年来各种渠道来源的馆藏精品书画70余件/套,含南宋《杂景院画》、元《仙山楼阁图》以及明唐寅《仿韩熙载夜宴图》等镇馆之宝。其中南宋《杂景院画》首次全貌展出。

甘肃

灿若星辰——从仰韶到马家窑、盛装重现——马家窑遗址出土文物展

地点:临洮县博物馆

展期:2021年7月20日起

“灿若星辰——从仰韶到马家窑”展出文物时间跨度2900多年彩陶历史,系统展出了从仰韶文化半坡类型、庙底沟类型和马家窑文化马家窑类型、半山类型、马厂类型的精品彩陶240余件。“盛装重现——马家窑遗址出土文物展”所展文物则全面揭示了马家窑文化从仰韶文化中独立出来逐步形成自己独特文化面貌的全过程,其中部分文物是首次面向观众公开展出。

山西

复兴路上 国宝归来

地点:太原天龙山石窟博物馆

展期:2021年7月24日开始

流失海外近一个世纪的天龙山石窟“第8窟北壁主尊佛首”7月24日起回归故里。与此同时,“复兴路上 国宝归来”特展也在太原天龙山石窟博物馆开展。展览以天龙山石窟第8窟北壁主尊佛首为核心展品,综合运用珍贵文物、历史图片、数字复原、3D打印石窟等多种形式,全方位讲述天龙山石窟文物流失与回归历程,展现流失文物调查研究、考古发掘、修复保护最新成果。

观妙入真:永乐宫保护与传承特展

地点:山西博物院

展期:2021年7月10日-10月10日

永乐宫始建于元定宗二年(1247年),是我国保存最为完整的道教宫观,全国道教三大祖庭之一。永乐宫以独特的建筑艺术和壁画艺术闻名。展览将展出超过200件文物,其中包括6件首次展出的国家一级文物,以此诠释永乐宫的艺术价值,讲述以永乐宫为代表的山西文化遗产保护与传承故事。

礼出红山——红山文化精品文物展

地点:山西博物院

展期:2021年5月18日—8月18日

红山文化距今6500-5000年,是迄今所见中国东北地区乃至整个东北亚地区最为发达的新石器时代文化。红山文化的发现,对研究中国早期文明起源和社会发展具有十分重要的意义。

玉见晋国——山西周代出土玉器展

地点:晋国博物馆

展期:2021年7月1日—9月20日

以晋国玉器为主线,展示山西境内出土的周代玉器,从礼制用玉、装饰用玉、丧葬用玉、实用把玩用玉四个方面反映周代的用玉制度和玉文化。

万木有灵——非洲雕塑艺术展

地点:大同市博物馆

展期:2021年7月20日—9月19日

此次展览以展示非洲雕塑艺术的独特魅力、解读非洲雕塑背后包含的社会文化信息为主题,带领观者走进神秘的非洲,领略热带非洲粗犷、豪放、古朴、奇异、原始的异域风情。

江苏

风展红旗如画——傅抱石红色主题绘画艺术展

地点:南京博物院(目前闭馆)

展期:2021年6月18日—12月20日

傅抱石是一位具有强烈爱国意识和时代精神的中国画代表性画家,他一生都在为创造出具有思想深度和精神情怀的中国画而努力。在长期的绘画实践中,傅抱石深刻意识到社会、国家、时代的剧烈变革给中国画带来新的历史机遇,因而提出了“时代变了,笔墨不得不变”的观点。此次展览分为“革命纪念地”、“毛主席诗意画”、“新时代.新风貌”等单元,以庆祝中国共产党百年华诞。

考古江苏

地点:南京博物院(目前闭馆)

展期:2021年7月1日—10月7日

8000年顺山集文化肇始苏北,7000年青莲岗文化孕育江淮,5000年寺墩文明星耀东南;吴越争霸将引春秋波澜,古彭徐州舞动汉韵楚风,六朝金陵形胜虎踞龙盘……南京博物院特别策划“考古江苏”,回顾江苏考古发展历程,致敬考古先贤,礼赞中华文明。

大运河——中国的世界文化遗产&因运而生——大运河街肆印象

地点:中国大运河博物馆(目前闭馆)

展期:2021年6月16日起(常设展)

展览全景展示中国大运河历史面貌与文化价值,观沧桑运河之历史沿革,叹水利工程之天工巧夺,晓国家管理之天下转漕,读万民生业之流蕴风物,并结合大运河漫漫申遗长路,以及大运河文化带和国家文化公园建设的新时代背景,对世界文化遗产的保护、传承和利用做了全方位回顾与展望。

浙江

畸人青藤——徐渭书画作品展

地点:绍兴徐渭艺术馆

展期:2021年5月19日—8月19日

2021年是徐渭诞辰五百周年。展览在绍兴博物馆馆藏的基础上,向北京故宫博物院、上海博物馆、南京博物院等数十家文博单位借展,遴选徐渭书画作品,徐渭后学作品以及相关古籍共计100件(组),这也是迄今规模最大、参展单位最多的徐渭主题展。

清风扇语:杭州博物馆藏扇面书画展

地点:杭州博物馆

展期:2021年5月1日—10月7日

展览遴选近80件馆藏展出,年代从明清至近代,展现江南地区婉约淡雅、清丽明快的扇面艺术特色。

湖南

我们亚洲——亚细亚古代文明展

地点:湖南省博物馆

展期:2021年7月8日—10月8日

汇聚来自叙利亚、黎巴嫩、巴基斯坦、柬埔寨、蒙古国和中国等亚洲十国的222件(套)珍贵文物,呈现古老、多元的亚洲文明。特色展品包括叙利亚大马士革国家博物馆藏约公元前9000年的女性石雕像、阿富汗出土的牛形青铜容器、伊朗出土的金质狮头银手镯等。

地宫宝藏——法门寺唐代宫廷文物精粹展

地点:长沙博物馆

展期:2021年7月16日—10月17日

此次特展是法门寺地宫自1987年发现以来,文物首次大规模、高规格、全品类走出陕西。展览以法门寺的历史和考古背景切入,以法门寺厚重的历史作底色,唐代汉传密教为桥梁,分为“千年古刹,悠悠地宫”、“密教道场,佛家圣境”和“奉珍献宝,礼佛祈福”三个单元,共展出57件(组)展品。其中,包括一级文物30件(组),为大家展示一幅璀璨夺目的唐代宫廷与宗教文化画卷。

江西

流水高山写新图——何香凝与新中国时期的北京画坛

地点:江西南昌八大山人纪念馆真迹馆

展期:2021年6月29日—8月29日

以时间为线索,展出包括何香凝艺术精品、何香凝与北京画坛艺术家合作作品,以及齐白石、徐悲鸿、陈半丁、李苦禅等同时期北京画坛21位书画大家精品,共计约107件作品。同期揭幕的还有“一幅画的诞生——北京画院画家作品展”。

西藏

生长中的古城

地点:拉萨吉本岗艺术中心

展期:2021年7月25日-9月底

经过建筑修复和改造,拉萨旧建筑“吉本岗拉康”以“吉本岗艺术中心”重新开放,开馆展“生长中的古城”以建筑内部的壁画为线索,结合文献和艺术展品,为观众拉开了解拉萨古城历史文脉的帷幕。

台北

遗珠——大阪市立美术馆珍藏书画

地点:台北故宫博物院

展期:2021年7月24日—9月21日

展出40件(组)来自大阪市立美术馆的中国古代书画,以及19件(组)台北故宫书画藏品。展出的大阪市立美术馆借展品原属阿部旧藏,许多为中国艺术史上的赫赫巨迹,如传为南北朝张僧繇《五星二十八宿神形图》、宋代李成及王晓合作之《读碑窠石图》、燕文贵孤本长卷《江山楼观图》;展出的故宫藏品亦不乏国宝等级文物,如宋代郭忠恕《雪霁江行图》、宋人《寒林待渡图》、宋代米芾《致景文隰公尺牍》及《书论书》等。

海外

日本

野口勇 发现之道

地点:东京都美术馆

展期:2021年4月24日—8月29日

野口勇一生追求渗透在自然中的抽象形象所生成的世界。通过野口勇无与伦比的“发现之道”和他对日本文化的深刻洞察,本展试着展现他作品的当代意义,触碰他雕刻艺术的核心。

美国

女性摄影师作品展——相机背后的新女性

地点:纽约大都会艺术博物馆

展期:2021年7月2日—10月3日

展出超过120位女性摄影师的185件作品,涵盖肖像、时尚、广告、新闻摄影和艺术实验等领域。作为专业摄影师,她们不仅是1920-1950年代社会变革的见证者,也是这些变革的推动者,展览尝试探索女性摄影师对摄影史和女权主义运动所做出的贡献。

从天而降的形状——小罗伯特·A·埃里森收藏的陶瓷

地点:纽约大都会艺术博物馆

展出至8月29日展览展出了收藏家埃里森捐赠的近80件当代陶瓷,它们描绘了从二十世纪下半叶至今的当代陶瓷的演变。这些作品中,有些让人想到人体或是动物;有些近乎怪诞,甚至丑陋,挑战着你的品味极限,但最后却总能让人接受。

塞尚的素描

地点:纽约现代艺术博物馆

展出至9月25日“塞尚的素描”是全美首个回顾塞尚整个艺术生涯中纸上创作的重要展览,追溯了他在绘画上的创新实践并探索了他的工作方法。超过250件纸上作品——素描、写生簿和一些少见的水彩,与一些相关的油画作品一起展出,共同揭示了纸上作品是如何塑造了塞尚变革性的现代视野。展品的来源除了MoMA的馆藏之外,还有来自世界各地的公共和私人收藏。

英国

意大利画家贝洛托:重聚的国王岩堡垒风景画

地点:英国国家美术馆

展期:2021年7月22日—10月31日十八世纪意大利风景画家贝洛托的油画,就是一曲欧洲城市的挽歌。展览展出以德累斯顿市历史遗迹“国王岩堡垒”为描写对象的5幅画作,其中一幅画《自北部眺望国王岩堡垒》是2017年的新近藏品,250年来首次公开展出。

尼禄:神话背后的人

地点:大英博物馆

展期:2021年5月27日—10月24日尼禄是罗马帝国第五任皇帝,16岁时(公元54年)继承皇位,30岁便在暴乱中死去。在他执政期间,社会与政局动荡,先后发生了由布狄卡带领的不列颠诸部落的起义和罗马大火等事件。但展览希望通过200余件展品,让观者在史书之外作出自己的评判。

托马斯·贝克特:谋杀与封圣

地点:大英博物馆

展期:2021年5月20日—8月22日今年正值贝克特遇刺850周年,本次特展将讲述贝克特跌宕起伏的一生——从一个普通的商人之子成长为大主教,从死后封圣到350年后亨利八世眼中的叛国者。特展将通过花窗玻璃、彩饰手抄本、珠宝及圣物等一系列的精彩展品,带您近距离了解托马斯·贝克特的经历与传说。

爱丽丝:越奇越怪,越奇越怪

地点:维多利亚与阿尔伯特博物馆(V&A)

展期:2021年5月22日—12月31日特展将带领我们一起探索爱丽丝故事的起源、改编和重塑,展开一次身临其境、心醉神迷的兔子洞之旅,并以300件来自电影、表演、时尚、艺术、音乐和摄影等不同门类的展品庆祝这个风靡全球的现象级作品,呈现其对文化的全方面影响。

史诗伊朗

地点:维多利亚与阿尔伯特博物馆(V&A)

展期:2021年5月29日—9月12日展览呈现300件文物与艺术品,包括雕塑、陶瓷、地毯、纺织物、摄影和电影等,全面梳理伊朗5000年文化艺术的历史脉络,以当代视角重新审视这个古老而伟大的文明。

苏菲·陶柏-阿尔普回顾展

地点:伦敦泰特现代美术馆

展出至10月17日瑞士艺术家苏菲·陶柏-阿尔普是1920至1930年代最重要的抽象艺术家和设计师之一,她的艺术创作跨越了多个创作领域,包括纸本作品、绘画、纺织品、雕塑、设计与室内设计等,将传统手工艺与现代主义抽象融合,挑战了艺术与设计之间的界限。

法国

她们创作抽象艺术

地点:巴黎蓬皮杜中心

展期:2021年5月19日—8月23日展览通过近110位“女性艺术家”对抽象艺术的独特贡献,以全新角度对从抽象艺术起源到上世纪80年代这段历史进行了重新解读。展览按照时间顺序追溯这段交织着造型艺术、舞蹈、摄影、电影、装饰艺术的历程,将“女性艺术家”隐形化过程突显出来。

澳大利亚

戈雅:普拉多博物馆的绘画

地点:NGV维多利亚州国立美术馆

展出至10月3日展览展出向马德里普拉多博物馆借展的44幅绘画,这些作品横跨戈雅创作生涯三十年的时间,从最早讥讽社会的系列,到后期画册中的数页作品,其中包含戈雅最富想象力、最虚幻的画作。

责任编辑:李梅

校对:张艳

人教版高中英语必修三词汇表 带音标及原文例句

人教版高中英语必修三词汇表 (带音标及原文例句)

Book3 Unit 1

1. take place 发生;举行(不用被动语态)

Discuss when they take place, what they celebrate and what people do at that time.讨论一下这些节日什么时候发生,庆祝什么,人们在那时会做些什么。(p1)

2. beauty/'bju:ti/ n. [U]美;美丽[C]美人;美好的东西

Mid-Autumn Festival celebrates the beauty of the full moon, harvest , time with family and friends.中秋节庆祝月圆时刻的美丽,及其与家人朋友在一起的时间。(p1)

3. harvest /'hɑ:vist/ n.[C]&[U]收获季节;收割;收获; 收成vt. & vi 收割(庄稼);捕猎(动物、鱼); 采集

Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. 最古老的节日总是庆祝严寒的结束、春季的种植和秋天的收割。(p1)

4. celebration /?sel??bre??n/n.[C] 庆典;庆祝活动 [C]&[U] 庆祝;颂扬

Sometimes celebrations would be held after hunters had caught animals.有时,在猎人捕获猎物后,也举行庆祝活动。(p1)

5. hunter /'h?nt?/ n.[C] 狩猎者;猎人;搜寻者

6. starve /stɑ:v/vi.&vt. (使)挨饿;饿死

At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. 在那个时代,如果食物难以找到,特别是在寒冷的冬月,人们会挨饿。(p1)

7. origin /??r?d??n/n.[C]&[U] 起源;由来;出身

Today’s festivals have many origins ,some religious, some seasonal, and some for special people or events. 现在的节日有很多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊的人和事件的。(p1)

8. religious /r??l?d??s/adj.宗教上的;信奉宗教的;虔诚的

Easter is an important religious and social festival for Christians around the world.

复活节是全世界基督徒的一个重要的宗教和公众节日。(p2)

9. △seasonal /'si:zn?l/ adj.季节的;季节性的

10. ancestor/'?nsist?/ n.[C] 祖宗,祖先

Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. 有些节日,是为了纪念死者,或使祖先得到满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供帮助,也有可能带来危害。(p2)

11. △ Obon n.盂兰盆节

12. grave /greiv/n.[C]坟墓;墓地

13. △ incense /'?nsens/ n.[U] 薰香;薰香的烟

14. in memory of 纪念;追念

For the Japanese festival Obon, people should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors. 在日本的盂兰盆节,人们要扫墓、烧香,以缅怀祖先。(p2)

16. feast /fi:st/n.[C] 盛宴;节日

On this important feast day, people eat food in the shape of skulls and cakes with “bones” on them. 在这个重要的节日里,人们会吃制成颅骨形状的食物,和装点有“骨头”的蛋糕。(p2)

17. △skull /sk?l/ n.[C] 头脑;头骨

18. bone /b??n/ n.[C]骨;骨头

19. △Halloween /?h?l???i:n / n. 万圣节前夕;诸圣日前夕

20. belief /b?'li:f/ n.(pl beliefs)[常pl] 信仰;宗教信仰 [C]看法;信念

The Western holiday Halloween also had its origin in old beliefs about the return of the spirits of dead people. 西方节日万圣节也源自人们古老的信,认为亡者的灵魂会返回人间。(p2)

21. dress up 盛装;打扮

It is now a children’s festival, when they can dress up and to their neighbours’ homes to ask for sweets. 万圣节如今成了孩子们的节日,这天他们可以乔装打扮上到邻居家要糖吃。(p2)

22. trick /tr?k/ n.[C] 诡计;恶作剧;窍门

trick or treat不给糖果就捣蛋(万圣节时儿童挨家索要糖果用语,扬言若不给糖就捣乱戏弄别人)

play a trick / tricks on 搞恶作剧;诈骗;开玩笑

If the neighbours do not give any sweets, the children might play a trick on them. 如果邻居什么糖也不给,那么孩子们就可以捉弄他们了。(p2)

24. poet /?p???t/n.[C]诗人

The Dragon Boat Festival in China honours the famous ancient poet, Qu Yuan. 中国的端午节(龙舟节),是纪念著名古代诗人屈原的。(p2)

25. arrival /??ra?vl/n. [C]&[U] 到来; 到达

In the USA Columbus Day is in memory of the arrival of Christopher Columbus in New World.

美国的哥伦布日是纪念克里斯托弗·哥伦布发现“新大陆”的日子。(p2)

26. gain / ge?n/ vt.获得;得到

India has a national festival on October 2to honour Mohandas Gandhi, the leader who helped gain India’s independence from Britain. 印度在10月2日有个全国性节日,纪念莫汉达斯·甘地,他是帮助印度脱离英国而独立的领袖。(p2)

27. independence/??nd??pend?ns/ n. [U] 独立;自立(反义词dependence 依赖,依靠)

29. gather /'g?e?/ vt. 搜集,收集(情报);采集(植物、水果等); 收割

People are grateful because their food is gathered for the winter and the agricultural work is over. 越冬的粮食收集起来了,农活结束了,人们都心怀感激。(p2)

30. agriculture/??gr?k?lt??(r)/ n.[U]农业;农艺;农学

32. award /?'w?:d/ n.[C] 奖;奖品;奖金vt.授予;判定

Some people might win awards for their farm produce, like the biggest watermelon or the most handsome rooster. 有些人还可能因为他们的农产品(参加各种评选)而获奖,比如最大的西瓜或最帅的公鸡。(p2)

33. produce vt.& vi. / pr??dju:s/ 生产; 制作n.[U] /pr?dju:s/ 农产品

34. rooster /'ru:st?/ n.[C]雄禽;公鸡?

35. admire /?d'ma??/ vt. 欣赏;赞美;钦佩;羡慕

China and Japan have mid-autumn festivals, when people admire the moon and in China, enjoy mooncakes.中国和日本都有中秋节,这时,人们会赏月。在中国,人们还品尝月饼。(p2)

36. energetic /?en??d?et?k/adj.充满活力的;精力充沛的;积极的

37. look forwardto (doing) sth 期望;期待;盼望

The most energetic and important festivals are the ones that look forward to the end of winter and to the coming of spring. 最富生气而又最重要的节日,就是告别冬天、迎来春天的日子。(p2)

38. △ carnival /' kɑ:n?vl/ n.[C] 狂欢节;饮宴狂欢;嘉年华

39. △lunar /'lju:n?/ adj.月的;月亮的;阴历的

There are dragon dances and carnivals, and families celebrate the Lunar New Year together.(他们)舞龙灯、狂欢,全家人聚在一起欢庆阴历年。(p2)

40. Easter /'i:st?/ n.复活节

41. parade /p?'re?d/ n.[C] 游行;阅兵;检阅

These carnivals might include parades, dancing in the streets day and night, loud music and colourful clothing of all kinds. 狂欢节期间,人们身着各种艳丽的节日盛装,伴随着鼓噪的音乐,在街头游行,昼夜跳舞。(p2)

42. day and night 日夜;昼夜;整天

43. clothing /'kl?ue??/ n.[U]衣服

44. Christian /'kr?st??n/ n.[C]基督徒;信徒 adj.基督教的;信基督教的

Easter is an important religious and social festival for Christians around the world. 复活节是全世界基督徒的一个重要的宗教和公众节日。(p2)

45. △Jesus /'d?i:z?s/ n.耶稣

It celebrates the return of Jesus from the dead and the coming of spring and new life. 它庆祝耶稣复活,也欢庆春天和新生命的到来。(p2)

46. △ cherry /'t?eri/ n.[C] 樱桃;樱桃树

47. △ blossom /?bl?s?m/ n.[C]&[U]花vi.开花

Japan’s Cherry Blossom Festival happens a little later. 再晚些时候,日本就迎来了樱花节。(p2)

48. as though 好像(= as if )

The country, covered with cherry tree flowers, looks as though it is covered with pink snow.(节日里)整个国度到处是盛开的樱花,看上去就像覆盖了一层粉红色的雪。(p2)

49. have fun with 玩得开心

People love to get together to eat , drink and have fun with each other. 人们喜欢聚在一起吃、喝、玩耍。(p2)

50. custom /'k?st?m/ n. [C]&[U]习惯;风俗

Festivals let us enjoy life, be proud of our customs and forget our work for a little while. 节日让我们享受生活,让我们为自己的习俗而自豪,还可以暂时忘掉工作中的烦恼。(p2)

51. worldwide /?w?:ldwa?d/adj.遍及全世界的;世界性的

Many people think that Christmas is a western custom, but in fact it is really a worldwide holiday.很多人认为圣诞节是一个西方的风俗,但事实上它是一个世界性的节日。(p3)

52. △rosebud /r?uzb?d/ n.[C]玫瑰花蕾

Gather you rosebuds while you may, old time is still a-flying, and this same flower that smiles today, tomorrow will be dying. 有花堪折直须折,莫待无花空折枝。(p4)

53. fool /fu:l/ n.[C]蠢人;傻瓜vt.欺骗; 愚弄

However big the fool, there is always a bigger fool to admire him.

傻瓜总会发现有比他更傻的人在赞美他. (存在即合理)(p4)

54. △necessity /n??ses?ti/ n.[U]必要性;需要 [C] 必需品

55. permission / p??m??n/n.[U]许可;允许

56. △prediction /pr?'d?k??n/ n.预言;预报;预告

57. △ fashion /'f???n/ n.[C]&[U] (衣服、发式等的)流行款式;时尚 [U] 时装业

My uncle was poor but liked fashion, so hewould often dress up as a rich man. 我的叔叔很穷但是喜欢时尚,所以他常常穿戴的像一个有钱人。(p5)

58. parking /?pɑ:k??/ n.[U]停放

parking lot 停车场

Why do they plan to meet at the parking lot at 8 o’clock?

为什么他们打算八点钟在停车场见面呢?(p6)

59. △Valentine's Day [ ?v?l?n?ta?nz] n.情人节(二月十四日)

It was Valentine’s Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work. 这天是情人节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他见面的。(p7)

60. turn up 到达;出现;露面

But she didn’t turn up. She could be with her friends right now laughing at him. 可现在她却不见人影也许她这会儿跟朋友在一起,正在取笑他呢。(p7)

61. keep one'sword 守信用;履行诺言

Li Fang said she would be there at seven o’clock, and he thought she would keep her word. 李芳说她会在7点到达,他(李方)认为她会守信用的。(p7)

62. hold one'sbreath 屏息;屏气

63. apologize /??p?l?d?a?z/vi.道歉;认错

Well, he was not going to hold his breath for her to apologize. 他不想屏息等她来道歉。(p7)

64. drown /dra?n/vi.&vt.淹没;溺死;淹死

He would drown his sadness in coffee. 他要用咖啡来解愁。(p7)

65. sadness /?s?dn?s/n.[U]悲哀;悲伤 [C]使人悲伤(或难过)的事

66. obvious /??bvi?s/adj. 明显的;显而易见的

It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave. 很明显,咖啡馆里的经理在等李方离开。(p7)

67. wipe / wa?p / vt.揩;擦;擦去; 抹去(信息)

He wiped the tables, then sat down and turned on the TV-just what Li Fang needed! 他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!(p7)

68. △ weave /'wi:v/ ( wove ; woven ) vt.&vi.编织;(使)迂回前进

Her name was Zhinü, the weaving girl. 她的名字叫织女,做纺织活的女孩。(p7)

69. △herd /h?:d/ n.[C]牧群;兽群

While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love.(“Just like me and Hu Jin,” thought Li Fang.) 她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。(李方想“这正像我和胡瑾。”) (p7)

70. △ the Milky Way 银河

Niulang tried to follow her, but the river of stars, the Milly Way, stopped him. 当牛郎试图追上去,却被银河阻挡住了。(p7)

71. △magpie /'m?gpa?/ n.[C]喜鹊

Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the seventh day of the seventh lunar month.

阴历七月初七,喜鹊们会展翅搭桥,让这对恋人过河相会。(p7)

72. weep /wi:p/(wept,wept)vi.哭泣,流泪 n.哭;哭泣

People in China hope that the weather will be fine on that day, because if it is raining, it means that Zhinü is weeping and the couple won’t be able to meet.中国人都希望这天天气晴朗,因为如果碰到下雨,这就意味着织女在哭泣,两个恋人不能见面。(p7)
73. △announcer /??na?ns?(r)/ n.[C]广播员;告知者;报幕员

The announcer said,” This is the story of Qiqiao Festival.

主持人说道:“这就是七巧节的故事。(p7)

74. set off 动身;出发(= set out)引爆;点燃

As Li Fang set off for home, he thought,” I guess Hu Jin doesn’t love me .” 李方动身往家走,心里想:“我想胡瑾是不爱我了。”(p7)

75. remind / r?'ma?nd / vt.提醒;使想起

remind sb of sth 使某人想起某事;提醒某人某事

I’ll just throw these flowers and chocolates away. I don’t want them to remind me of her.

把这些鲜花和巧克力都扔了吧。我不想因它们想起她来。(p7)

77. forgive /f?' g?v] / (forgave,forgiven) vt.原谅;饶恕

He had thrown away her Valentine gifts! She would never forgive him.他把情人节的礼物都扔了!她恐怕永远也不会原谅他了。(p7)

Book3 Unit2

1.diet /' da??t / n.[C]&[U] 日常饮食;规定饮食(为健康或减肥等目的)vi.节食;按规定饮食

Everybody has to eat, but do you eat a healthy diet?

人人都得吃饭,但是你有健康的饮食吗?(p9)

2.△spaghetti /sp?'geti/ n.[U]意大利式细面条

3.nut /n?t/ n.[C] 坚果;果仁

4.△muscle /'m?sl/ n. [C]&[U]肌肉;瘦肉

food that helps grow bones and muscles 有助于骨骼和肌肉生长的食物(p9)

5.△protective /pr?' tekt?v / adj.给予保护的;保护的

6.bean /bi:n/ n.[C]豆;豆科植物

7.pea /pi:/ n.[C]豌豆

8.cucumber /'kju:k?mb?/ n.[C]黄瓜

9.eggplant /?egplɑ:nt/n.[C]&[U]茄子

10. pepper /'pep?/ n. [C] &[U] 辣椒;辣椒粉

11.mushroom /'m??rum/ n.[C]蘑菇

12.peach /pi:t?/ n.[C] 桃子;极可爱的人(或事物)

13.lemon /'lem?n/n.[C]&[U]柠檬;柠檬汁 [C] 傻乎乎的人

14.balance /'b?l?ns/n.①[U] 平衡;均衡;平衡能力②[C] 天平;秤vt.平衡;权衡

keep / lose one’s balance 保持/失去平衡

a balanced diet 平衡膳食

15.barbecue /'bɑ:b?kju:/ vt. & n.烧烤;烤肉

16.mutton /'m?tn/ n.[U]羊肉?

17.△ kebab /k?'b?b/ n.烤腌羊肉串;肉串上的肉块

18.roast /r?ust/adj.烤制的vt.烘,烤,焙(肉等)

19.△stir /st?:/ vt.摇动;搅和

20.fry /fra?/ vt.油煎;油炸

21.△ stir-fry vt.用旺火炒(或煎、煸)

22.ought /?:t/ aux.应当;应该

ought to 应当;应该(= should )

By now his restaurant ought to be full of people.

到了这个时候,他的餐馆本该宾客盈门的。 (p10)

23.bacon /'be?k?n/ n.[U] 培根;熏咸肉;腊肉?

He thought of his mutton, beef and bacon cooked in the hottest, finest oil. 他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉、牛肉和腊肉。

24. △cola /'k?ul?/ n.[U]可乐饮料

25. △sugary /'?ug?r?/ adj.含糖的;甜的

26. sign / sa?n /n. [C] 招牌;指示牌;标记;符号[C;U]迹象;征兆

Wang Peng followed Li Chang into a new small restaurant. He saw a sign at the door. 王鹏跟着李昌来到一家新开张的小餐馆。 看见门口有一块招牌:(p10)

27. lose weight 体重减轻;减肥

Tired of all that fat? Want to lose weight?“肥腻的东西吃厌了吧?想变瘦吗?(p10)

28. slim /sl?m/ vi.(靠节食等)变苗条; 减肥adj.苗条的;纤细的

slimming /?sl?m??/ n.[U] 减肥;减轻体重

Come inside Yong Hui’s slimming restaurant.Only slimming foods served here. 请到雍慧减肥餐馆来。此地只供应减肥食品。(p10)

29. curiosity /?kj??ri??s?ti]/ n. [U] 好奇心;求知欲

Curiosity drove Wang Peng inside. 王鹏受到好奇心的驱使,走了进去。(p10)

30. hostess /'h?ust?s/n.[C]女主人;女主持人

The hostess, a very thin lady, came forward. 店老板,一个清瘦的女人走上前。(p10)

31. raw /r?:/ adj.生的;未加工的

32. vinegar/'vinig?/ n.[U]醋

There were few choices of food and drink on it: just rice, raw vegetables served in vinegar, fruit and water. 菜谱上只有很少几样食物和饮料:只有米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水。(p10)

33. get away with 被放过;(做坏事)不受惩罚

He could not have Yong Hui getting away with telling people lies!

他可不能让雍慧哄骗人们却不受惩罚!(p10)

34. lie /la?/ n.[C] 谎话;谎言vi.说谎(lied;lied;lying);躺;平放于;位于;(lay;lain;lying)

35. customer /?k?st?m?(r)/n.[C] 顾客;消费者

Even though her customers might get thinafter eating Yong Hui’s food, they were not eating enough energy-giving food tokeep them fit.

尽管顾客吃她的餐馆里的饭菜会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持健康。(p10)

36. discount n. /?d?ska?nt/ [C]&[U]折扣

Perhaps with a discount and a new sign hecould win his customers back. 也许写个新的标牌、打点折,能够赢回顾客吧。(p10)

37. win...back 赢回;重新获得

38. weakness/?wi:kn?s/ n. [C] 弱点;缺点;不足

The weakness of the diet in Wang Peng’srestaurant was that it did not give enough protective food. 王鹏餐馆饮食的缺点是不能提供足够的保健食品。(p11)

39. strength/stre?θ/ n.[C]优势;强项;长处(反义词weakness)[U] 体力;力气;力量

The strength of the diet in Wang Peng’srestaurant was that it provided plenty of energy-giving food. 王鹏餐馆饮食的优点是能够提供充足的富含能量的食品。(p11)

40. consult /k?n?s?lt/vt.咨询;请教;商量

However, as she was so afraid of beinglaughed at by her friends, she did not consult a doctor but lived on a diet ofrice, raw vegetables, bananas and lemons. 然而,因为她怕被朋友嘲笑,她不是去咨询医生,而是以米饭、生的蔬菜、香蕉和柠檬为主食。(p12)

41. fibre /'fa?b?/ n.[C]&[U] 纤维;纤维制品

a high/low-fibre diet纤维素含量高 / 低的饮食

42. digest vt.& vi. /da??d?est; d??d?est/ 消化; 吸收

Well, you have to eat food with plenty offibre that helps you digest better.

哦,你必须吃含有大量纤维的有助于你更好消化的食物。(p13)

43. △poisonous /?p??z?n?s/ adj.有毒的

You are sick because you’ve eaten poisonousmushrooms.

你不舒服是因为你吃了有毒的蘑菇。(p13)

44. carrot /'k?r?t/n.[C] 胡萝卜; 好处; 甜头

Eating carrots ought to help you seebetter. 吃胡萝卜应该能让你看的更清楚一些。(p13)

45. △ obesity /??'bi:s?t?/ n.[U]过度肥胖; 肥胖症

46. △vitamin /'v?t?m?n/ n.[C]维生素; 维他命

47. △protein /'pr?uti:n/ n.[C]&[U]蛋白质

48. earn one'sliving 谋生(= make one's living)

Perhaps he would be able to earn his livingafter all and not have to close his restaurant.

也许他仍然能够谋生,而不至于关闭自己的餐馆了。(p14)

49. debt /det/ n.[C]&[U]债;债务

in debt 负债

He did not look forward to being in debtbecause his restaurant was no longer popular. 他不希望由于餐馆不受欢迎而负债。(p14)

50. glare /gle?(r)/vi.怒目而视;闪耀n. [C]怒视;[U]炫目的光

She did not look happy but glared at him. 雍慧瞪着他,看上去不高兴。(p14)

51. spy /spa?/ vi.&vt.(spies, spied, spied, spying) 窥探;从事间谍活动; 突然看见;n. [C] 间谍;密探

spy on v. 侦查; 暗中监视

“I thought you were a new customer and nowI know that you only came to spy on me and my menu," she shouted. 我本来以为你是一位新顾客,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。” 她大声问道。(p14)

52. limit /' l?m?t / vt.限制;限定 n.[C] n. 限制;限度; 界限; 极限

limited /' l?m?t?d / adj.有限的

I don' t want to upset you, but I foundyour menu so limited that I stopped worrying and started advertising thebenefits of my food. 我并不想让你心烦,不过我发现你菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆的食物的好处。(p14)

53. benefit /' ben?f?t/n. [C]&[U] 利益;好处;益处vt.&vi.有益于;有助于;受益

54. breast /brest/n.[C]胸部;乳房;[C]&[U](鸟或动物的)胸脯肉

Yong Hui agreed to stay and soon they wereboth enjoying dumplings and breast of chicken cooked with garlic. 雍慧同意留下来。没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉鸡胸。(p14)

55. garlic /' gɑ:l?k / n.[U]大蒜

56. sigh /sa? / vi.叹气;叹息n.[C]叹息;叹息声

Wang Peng was enjoying a second plate ofdumplings so he sighed. " Yes," he added," and I would miss mydumplings and fatty pork. Don't you get tired quickly?" 这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口气,说道,“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。你不觉得自己很容易疲乏么?” (p15)

57. combine / k?m'ba?n / vt.(使)联合;(使)结合

Perhaps we ought to combine our ideas andprovide a balanced menu with food full of energy and fibre. "

也许我们应该把我们的想法结合起来,做出一份富有热量和纤维的均衡食谱。” (p15)

58. cut down 削减;减少;砍倒(树木)

In this way they cut down the fat and increasedthe fibre in the meal. 这样,他们减少了饭菜中脂肪的含量,增加了纤维素。(p15)

59. before long 不久以后;很快

Their balanced diets became such a successthat before long Wang Peng became slimmer and Yong Hui put on more weight. 他们的平衡食谱非常有效,王鹏很快就瘦了,而雍慧却胖了。

60. △cooperation /k????p??re??n/ n.[U]合作;协作

61. △ingredient / ?n?gri:di?nt/ n.[C] 成分;(尤指烹饪)原料

62. △ flavour /'fle?v?/ n.[C]&[U] 味道;风味;特色

Book3 Unit 3

1. birthplace /?b?:θple?s/n.出生地;故乡; 发源地

Mark Twain’s birthplace was Florida, America.

马克·吐温的出生地在美国的佛罗里达镇。(P17)

2. bring up 抚养;培养;教育;提出;呕吐

He was brought up in Hannibal, Missouri.他在密苏里州的汉尼拔长大。(P17)

3. novel /'n?v?l/ n.小说;长篇故事 adj.新奇的;异常的

He is best known for his novels set in his boyhood world on the river. 最使他出名的小说都是以他在密西西比河畔的童年世界作为背景的。(P17)

4. △ boyhood /'b??h?d/ n. 少年时代

girlhood /?g?:lh?d/ n. 少女时代

5. adventure /?d'vent??/ n. [C] 奇遇;冒险 [U] 冒险的刺激

The Adventures of Tom Sawyer 《汤姆,索亚历险记》(P17)

6. phrase /fre?z/n. [C] 短语;词组;惯用语

The phrase " mark twain" means that the water is two fathoms deep.

“mark twain”这一短语的意思是水深两寻。(P17)

7. △fathom /'f?e?m/ n.长度单位(六英尺,等于1.8米)

8. author /'?:θ?/ n. [C] 著者;作家

The author's real name was Samuel Langhorne Clemens.

这位作家的真名叫塞缪尔,兰霍恩,克莱门斯。(P17)

9. scene /s?:n/ n.[C](电影、戏剧等)场面,片段; 场景;景色;风光

Act I, Scene 3 第1幕,第3场(P17)

10. △narrator /n?'re?t?/ n. [C] 讲述者,叙述者

11. △bet /bet/ n.赌;打赌vt.vi.打赌;赌钱

△make a bet 打赌

Two old and wealthy brothers have made a bet. 一对老年又富有的兄弟打了一个赌。(P17)

12△penniless /'pen?l?s/ adj.贫困的;身无分文的

At this moment, they see a penniless young man wandering on the pavement outside their house. 这时,他们看见一个身无分文的年轻人在房子外面的人行道上游荡。(P17)

13. wander /?w?nd?(r)/vi.漫游;漫步;漂泊n.游荡;闲逛;徘徊

14. pavement /'pe?vm?nt/ n.人行道

15. businessman/'b?zn?sm?n/ n.商人

It is Henry Adams, an American businessman, who is lost in London and does not know what he should do. 他叫亨利·亚当斯,一个美国商人,在伦敦迷了路,不知道该怎么办。(P17)

16. permit vt.&vi. /p??m?t/ 许可;允许;准许(permitted, permitted, permitting)

n. /'p?:m?t/通行证;许可证;执照

Permit me to lead the way, sir. 先生,请让我来带路吧。(P18)

17. ahead /?'hed/ adv.在前;向前;提前

go ahead 前进;可以;往下说

Not at all. Go right ahead.不介意,请问吧。(P18)

18. by accident 偶然;无意中;不小心(=accidentally/ by chance)

As a matter of fact, I landed in Britain byaccident.事实上,我在英国上岸是偶然的。(P18)

19. bay /be?/ n.海湾

20. stare /ste?(r)/ vi.凝视;盯着看

His eyes stare at what is left of the brother's dinner on table.

他的眼睛盯着两兄弟俩留在餐桌上的残羹剩菜。(P18)

21. △ nightfall /'na?t'f?:l/ n.黄昏

Well, towards night fall I found myself carried out to sea by a strong wind. 傍晚时分我发现我被一阵大风刮到海上去了。(P18)

22.fault /f?:lt/n.[U] 责任;过错;过失

It was all my fault. 这都是我的错。(P18)

23. spot /sp?t/ vt. 发现;认出 (spotted; spotted; spotting) n. [C] 斑点;污点;地点

The next morning I'd just about given myself up for lost when I was spotted by a ship.第二天早上,我正感到绝望的时候,一艘海船发现了我。(P18)

24. passage /'p?s?d?/ n.(单数)船费(包括食宿)[C] 通道;走廊;通过[C] 章节;段落

I earned my passage by working as an unpaid hand. 我靠做义工来顶替船费。(P18)

25. △unpaid /'?n'pe?d/ adj. 未付款的;不受报酬的

26. account /??ka?nt/n. 账户;帐目;说明;理由vi.&vt.认为;说明

account for 是……的原因;解释……;(数量上、比例上)占……

The fact is that I earned my passage by working as an unpaid hand, which accounts for my appearance. 事实上我靠做义工来顶替船费,这就是我为什么衣冠不整的原因了。(P18)

27. embassy /'emb?s?/ n.大使馆;大使及其官员

I went to the American embassy to seek help.我上美国大使馆求助。(P18)

28. seek /si:k/vt. ( sought, sought) 寻找;探索;寻求

29. patience /?pe??ns/n. 耐心; 耐性;忍耐

Patience, Mr. Adams. 耐心点儿,亚当斯先生。(P18)

30. contrary /?k?ntr?ri/n. 反面;对立面adj. 相反的;相违的

on the contrary 与此相反;正相反

It may seem lucky to you but not to me! On the contrary, in fact.

这对你们来说可能是运气,但对我来说可不是。事实上,正好相反。(P18)

31. △charity /?t??r?ti/ n. [U]慈善;施舍 [C] 慈善机构(或组织)

I don't want your charity. I just want an honest job.我不需要你们的施舍,我只需要一份诚实的工作。(P18)

32. envelope /?env?l??p/n. 信封

Outside a restaurant Henry looks at the envelope without opening it and decides to go in.

在餐馆外边,亨利看了看信封,没有打开,然后决定走进餐馆。(P22)

33. unbelievable /??nb??li:v?bl/adj.难以置信的

His experience is unbelievable. 他的经历令人难以置信。(P22)

34. steak /'ste?k/n.肉块;鱼排;牛排

35. pineapple /'pa?n'?pl/n.菠萝

36. dessert /d?'z?:t/ n.餐后甜点

37. amount /?'ma?nt/ n. 数量vi.总计,合计

38. take a chance 冒险(=take chances)

We'll have to take a chance. 我们得冒点儿风险。(P22)

39. rude /ru:d/ adj.粗鲁的;无礼的

(in a rude manner) What's there to wait for?(很不耐烦地)还等什么?(P22)

40. manner /'m?n?/ n.方式;方法(常用单数形式);举止,行为方式。(常用单数形式,与介词to/toward连用);礼貌,礼仪;习俗,规矩(通常用复数形式manners)

41. scream /skri:m/vi.尖声n.[C] 尖叫声;喊叫声

The hostess screams, the other customers look at her.

女老板尖叫起来,其他顾客都望着她。 (P22)

42. genuine /?d?enju?n/adj.真的;真诚的

Do you think it's genuine? 你看这张钞票是真的吗?(P22)

43. △issue /'??u:/ vt.发行;发布;出版

I did hear that the Bank of England had issued two notes in this amount . 我确实听说过英格兰银行发行了两张这样面值的钞票。(P22)

44. △ fake /fe?k/ n.假货;骗子; 冒牌货

Anyway, I don't think it can be a fake. 不管怎样,我觉得这不可能是假钞。(P22)

45. rag /r?g/ n.破布;碎布

in rags 衣衫褴褛

But he's in rags!但是他穿得破破烂烂的!(P22)

46. indeed /?n'di:d/adv.真正地;确实;实在

Indeed, I hope you'll come here whenever you like.真的,我希望您随时光临。(P22)

47. as for 关于;至于; 就…方面说来

As for the bill, sir, please forget it. 至于说账单嘛,先生,请把它忘了吧。(P22)

48. bow /ba?/ vi.&vt. 鞠躬;弯腰; 低(头)n. 鞠躬n./b??/ 弓; 蝴蝶结

The owner, hostess and waiter all bow as Henry leaves.当亨利离开的时候,店主、女老板和服务员都一齐向他鞠躬

49. barber /?bɑ:b?/n. 理发师

Book3 Unit4

1. astronomy / ??str?n?mi/ n.天文学

△ astronomer /?s'tr?n?m?/ n.天文学家

2. △solar /'s??l?/ adj.太阳的;日光的

3. system /?s?st?m/n. [C]系统;体系;制度

4. religion /r?'l?d??n/n. [C,U ] 宗教;宗教信仰

5. theory /'θ??r?/n. [C]学说;理论

However, according to a widely accepted theory, the universe began with a "Big Bang" that threw matter in all directions. 然而,一种普遍为人们所接受的理论是:宇宙起源于一次大爆炸,这次大爆炸将物质投射到四面八方。(P25)

6. △Big Bang n.宇宙大爆炸, 创世大爆炸

7. atom /'?t?m/ n.原子

8. billion /'b?lj?n/pron.&n.&adj.万亿;十亿

For several billion years after the"Big Bang", the earth was still just a cloud of dust. 大爆炸后好几十亿年过去了,但地球还只是一团尘埃。(P25)

9. globe / gl??b /n.球体;地球仪;地球

What it was to become was uncertain until between 4.5 and 3.8 billion years ago when the dust settled into a solid globe.随后它会变成什么没人能知道,直到38—45亿年前,这团尘埃才慢慢地形成一个固体的球状物。(P25)

△global /'gl??b?l/ adj.全球性的;全世界的

Global warming is a serious problem. 全球变暖是个严重的问题。

10. violent /'va??l?nt/adj.猛烈的;激烈的;强暴的

The earth became so violent that it was not clear whether the shape would last or not. 地球(开始)变得激烈动荡,不知道这个固体形状是否会继续存在下去。(P25)

11.in time 及时;终于;迟早

They were in time to produce carbon, nitrogen, water vapour and other gases, which were to make the earth's atmosphere. 最终产生了碳,氮气,水蒸气和其他多种气体,从而形成了地球的大气层。(P25)

12. carbon /'kɑ:b?n/n.碳

13. △nitrogen/'na?tr?d??n/ n.氮

14. △vapour /'ve?p?/ n.蒸气;水蒸气

15. atmosphere/'?tm?sf??/ n. [C,U] 大气层;气氛

16. unlike /'?n'la?k/prep.不同;不像(反义词like)

Water had also appeared on other planets like Mars but, unlike the earth, it had disappeared later. 在火星这些其他行星上都出现了水,但和地球不同的是,这些水后来都消失了。(P26)

17. fundamental/'f?nd?'mentl/ adj.基础的;基本的

It was not immediately obvious that water was to be fundamental to the development of life. 水对于生命的发展会起关键作用,这一点在当时并不明显。(P26)

18. △presence/'prezns/ n. 出席;到场;存在

What many scientists believe is that the continued presence of water allowed the earth to dissolve harmful gases and acids into the oceans and seas. 很多科学家相信,由于地球上长期有水存在,使得地球得以把有害气体和酸性物质溶解在海洋里。(P26)

19. △dissolve/d?'z?lv/ vt. & vi.溶解;解散

20. harmful /'hɑ:mful/adj.有害的

21. acid /'?s?d/ n. 酸

22. chain /t?e?n/ n.[C,U] 链子;连锁;锁链

This produced a chain reaction, which made it possible for life to develop. 这就产生了一系列的反应,使得生命就有可能开始发展了。(P26)

23. △reaction/r?'?k??n/ n.反应;回应

24. multiply /'m?lt?pla?/vt. &vi. 繁殖;增加;乘

They multiplied and filled the oceans and seas with oxygen, which encouraged the later development of early shellfish and all sorts of fish. 他们繁殖起来就使得海洋充满了氧气,这为早期的贝类及其他各种鱼类后来的进化创造了条件。(P26)

25. oxygen /'?ks?d??n/n.氧

26. △shellfish/'?elf??/ n.水生有壳动物

27. △amphibian /?m'f?b??n/ n.两栖动物

28. △reptile /'repta?l/ n.爬行动物;爬虫

29. lay eggs 下蛋;产卵(laid,laid,laying)

They produced young entirely by laying eggs. 他们一般是通过孵蛋而繁衍后代的。(P26)

They laid eggs too and existed on the earth for more than 140 million years. 他们也生蛋,在地球上生存了一亿四千多万年。(P26)

30. exist /?g'z?st/ vi.存在,生存

31. △mammal /'m?ml/ n.哺乳动物

This disappearance made possible the rise of mammals on the earth. 恐龙的灭绝使地球上哺乳动物的增多有了可能。(P26)

32. give birth to 产生;分娩

These animals were different from all life forms in the past, because they gave birth to young baby animals and produced milk to feed them. 这些动物不同于以往所有的生物形态,因为他们能从体内生产出幼仔并给幼仔哺乳。(P26)

33. thus /e?s/ adv. 因此;于是

Thus they have, in their turn, become the most important animals on the planet. 于是,他们接着成为这个行星上最重要的动物。(P26)

34.in one's turn 轮到某人;接着

35. dioxide /da?'?ksa?d/n. 二氧化物

carbon dioxide 二氧化碳

They are putting too much carbon dioxide into the atmosphere, which prevents heat from escaping from the earth into space. 他们把过多的二氧化碳释放到大气层中,这使得地球上的热不能释放到太空中去。(P26)

36. prevent...fromdoing sth. 阻止;制止

37. puzzle /'p?zl/n.[C] 难题;谜vi.&vt. (使)迷惑;(使)为难

How life began on earth is one of the biggest puzzles that scientists found hard to solve.

生命是如何在地球上开始的是科学家发现很难解决的最大难题之一。(P27)

38. biology /ba?'?l?d??/n.生物学

biologist /ba?'?l?d??st/ n.生物学家

39. gravity /'gr?v?t?/ n.万有引力;重力

40. satellite/'s?t?la?t/ n.卫星;人造卫星

41. gentle /'d?entl/adj. 温和的;文雅的

42. △geologist/d??'?l?d??st/ n.地质学家

43. physicist /'f?z?s?st/ n.物理学家

44. block out 挡住(光线)

45. △extinct/?ks't??kt/ adj.灭绝的;绝种的

46. climate /'kla?m?t/ n.气候

Since the last ice age, the climate of the earth has not changed very much. 自从上一个冰河时期,地球上的气候就没有太大的改变。(P29)

47. △comet/'k?m?t/ n.慧星

48. crash /kr??/ vi. &vt.碰撞;坠落n. 碰撞;相撞

A comet crashed into the earth long ago and caused the disappearance of dinosaurs. 彗星很久以前撞击地球并引起了恐龙的灭绝。(P29)

49. spaceship/'spe?s??p/ n.宇航飞船

We visited the moon in our spaceship! 我们乘宇宙飞船参观了月球。(P30)

50. pull /pul/ (反义词push) n. 拉;拖;牵引力vt.拉;拖;牵引

As the rocket rose into the air, we were pushed back into our seats because we were trying to escape the pull of the earth's gravity. 随着火箭的升空,由于我们在努力挣脱地球的引力,我们被向后推在座位上。(P30)

51. △lessen /'lesn/ vi. &vt.减少;减轻

Gradually the weight lessened and I was able to talk to him. 随后,这个力量慢慢减小,我才能够同他讲话。(P30)

52. cheer up(使)高兴起来,(使)振作起来

I cheered up immediately and floated weightlessly around in our spaceship cabin.

我立刻高兴起来,身体失重在太空舱中到处飘来飘去。(P31)

53. float /fl??t/ vi.&vt.(使)浮动;(使)漂浮n.漂浮物

54. △weightlessly adv.失重地

55. △cabin /'k?b?n/ n.小屋;船舱

56.mass / m?s /n. 质量;块;堆;团;大量 (pl.) 民众

If you are right, my mass will be less than on the earth

要是你讲得对,我的重量就会比在地球上小。(P31)

57. now that 既然

Walking does need a bit of practice now that gravity has changed. 既然重力改变了,看来走路也的确需要练一练了。(P31)

57. △get the hang of 熟悉;掌握;理解

After a while I got the hang of it and we began to enjoy ourselves. 过了一会儿,我才掌握了走路的诀窍,这才开始感到自如了。(P31)

58. break out (战争、火灾或疾病等)突然爆发

We watched, amazed as fire broke out on the outside of the spaceship as the earth's gravity increased. 我们惊奇地看着,随着地球引力的增加,宇宙飞船的外层燃烧起火。(P31)

59. △exhaust/?g'z?:st/ vt.用尽;耗尽;使筋疲力尽

exhausting /?g?z?:st??/ adj. 使人精疲力竭的

"That was very exhausting but very exciting too," I said. 我说道:“真是使人精疲力竭了,但也很激动人心。”(P31)

60. watch out 密切注视;当心;提防

Book3 Unit5

1. △multicultural /?m?lti?k?lt??r?l/ adj.多种文化的

Canada is a multicultural country. 加拿大是一个多种文化的国家。(P33)

2. quiz /kw?z/ n.[C]测验;问答比赛

3. Canadian /k?'ne?dj?n/n. [C]加拿大人 adj.加拿大的;加拿大人的

4. beaver /'bi:v?/n. [C] 海狸

5. grizzly /'gr?zl?/n. [C] 灰熊 adj.灰色的;有灰斑的

6. △polar/'p??l?/ adj.极地的;近极地的

7. penguin /'pengw?n/n. [C] 企鹅

8. △prime /pra?m/ adj.首要的;主要的;基本的

9. minister /'m?n?st?/n. [C] 部长;大臣

10. △governor /'g?v?n?/ n. [C] 州长;总督

11. rather than 与其;不愿;而不是(=instead of)

Rather than take the aeroplane all the way, they decided to fly to Vancouver and then take the train west to east across Canada. 他们不想一路乘飞机,而决定先飞到温哥华,再从西海岸乘火车横穿加拿大到达东海岸。(P34)

11. continent /'k?nt?n?nt/n. [C] 大陆;洲

12. baggage /'b?g?d?/n.[U] 行李(=luggage)

He was going to take them and their baggage to catch "The True North", the cross-Canada train. 他要带着她们和行李去火车站乘坐横越加拿大的“真北方”号列车。(P34)

13. chat /t??t/vi. &n. 闲谈,聊天

On the way to the station, he chatted about their trip. 在去火车站的路上,林丹妮聊起了她们的旅程。(P34)

14. scenery /'si:n?r?/n.景色;风景

You're going to see some great scenery. 你们沿途将会看见美丽壮阔的风景。(P34)

15. eastward/'i:stw?d/ adv.向东 adj.向东的;朝东的

Going eastward, you'll pass mountains and thousands of lakes and forests, as well as wide rivers and large cities. 一路向东行,你们会经过一座座山脉,上千个湖泊,森林,还有宽阔的河流和许多大城市。(P34)

16. upward /'?pw?d/adv.向上地;上升地 adj.向上的;上升的(反义词downward)

17. surround /s?'raund/vt. &vi.包围;围绕

People say it is Canada's most beautiful city, surrounded by mountains and the Pacific Ocean. 人们说温哥华是加拿大最美丽的城市,被大山和太平洋环抱。(P34)

18. harbour n.海港

Skiing in the Rocky Mountains and sailing in the harbour make Vancouver one of Canada's most popular cities to live in. 落基山脉可以滑雪,海港供你扬帆,这些使得温哥华成为加拿大最受欢迎的居住城市之一。(P34)

19. measure /'me??/vi. (指尺寸、长短、数量、距离等)量度为vt.测量;衡量;评估n. [C] 测量;措施

It is so wet there that the trees are extremely tall, some measuring over 90 metres. 那儿的湿度很大,所以树都长得特别高,一些高达90多米。(P34)

20. aboard /?'b?:d/prep. &adv. 在(船、飞机、车等)上;上(船、飞机、车等)

That afternoon aboard the train, the cousins settled down in their seats. 那天下午表姐妹俩才登上火车落了座。(P34)

21. settle down 舒适地坐下(或躺下);安静下来

That afternoon aboard the train, the cousins settled down in their seats. 那天下午表姐妹俩才登上火车落了座。(P34)

22. manage to dosth. 设法做成某事(=suceed in doing sth.)

They managed to catch sight of some mountain goats and even a grizzly bear and an eagle.

她们总算看到了野山羊,甚至还看见了一只大灰熊和一只鹰。(P34)

23. catch sight of看见;瞥见

24. eagle /'i:gl/n. [C] 鹰

25. stampede/st?m'pi:d/ n.大西部赛马会

Their next stop was Calgary, which is famous for the Calgary Stampede. 她们的下一站是卡尔加里,这个城市因“大西部赛马会”而闻名。(P34)

26. △cowboy /'kaub??/ n. [C] 牛仔;牧童

27. have a gift/talent for 对...有天赋(= be gifted/talented for)

Many of them have a gift for riding wild horses and can win thousands of dollars in prizes. 他们中许多人都有骑野马的才能,他们能赢得几千美元的奖金。(P34)

28. within /w?'e?n/prep. 在…之内

At school, they had learned that most Canadians live within a few hundred kilometres of the USA border. 他们在学校学过,大多数加拿大人居住在靠近美国几百千米以内的边境地带。(P34)

29. border /'b?:d?/ n.边界;国界;边沿

30. slight /sla?t/adj.轻微的;微小的

slightly /'sla?tl?/ adv.稍微;轻微地

Canada's population is only slightly over thirty million

加拿大的人口也只有三千万多一点儿。(P34)

31. acre /'e?k?/n. [C] 英亩

They went through a wheat-growing province and saw farms that covered thousands of acres. 火车穿过一个种植小麦的省份,他们看到了面积有数千平方英亩的农场。(P34)

32. urban /'?:b?n/adj.城市的;市镇的

After dinner, they were back in an urban area.晚饭后,他们又回到城市。(P34)

33. △location /l??'ke???n/ n.位置;地方

34. topic /'t?p?k/n. [C] 话题;主题

35. mix /m?ks/ vt.&vi.混合;调配

36. bush /bu?/ n.灌木(丛);矮树(丛)

37. maple /'me?pl/n.枫;枫树?

38. frost /fr?st/n.霜;霜冻

39. confirm /k?n'f?:m/vt.证实;证明;批准

The next morning the bushes and maple trees outside their windows were red, gold and orange, and there was frost on the ground, confirming that fall had arrived in Canada. 第二天早上,在她们的车窗外到处是灌木丛和枫树,挂满朱红、赤金和橘黄色的叶子,地面覆盖上一层薄霜,表明秋天已经来到了加拿大。(P38)

40. wealthy /'welθ?/adj.富有的

Around noon they arrived in Toronto, the biggest and most wealthy city in Canada. 中午时分,她们来到多伦多——加拿大最大、最富有的城市。(P38)

41. distance /'d?st?ns/n. [C] 距离;远方

in the distance 在远处

In the distance, they could see the misty cloud that rose from the great Niagara Falls, which is on the south side of the lake. 远处,她们可以看到湖的南边尼亚加拉大瀑布上方升腾着的雾霭。(P38)

42. mist /m?st/ n.薄雾

43. schoolmate/'sku:lme?t/ n. [C] 同学;校友

Lin Fei, one of my mother's old schoolmates, lives here. 我妈妈的老同学林菲住在这里。(P38)

44. booth /bu:e/n.公用电话间;货摊;售货亭

45. downtown /?da?n?ta?n/adj.市区的 adv.在市区;往市区

They met Lin Fei around dusk in downtown China town.

大约黄昏时分,她们在市区的中国城见到了林菲。(P38)

46. △pearl /p?:l/ n.珍珠

47. approximately/?'pr?ks?m?tl?/ adv.接近;大约

It's approximately four hundred kilometres northeast of Toronto, so it would take too long. 它在多伦多东北方约400公里,要去那儿花时间就太多了。(P38)

48. dawn /d?:n/ n.黎明;拂晓;破晓

The train left late that night and arrived in Montreal at dawn the next morning. 火车在那夜晚些时候起程了,第二天黎明到达了蒙特利尔。(P38)

49. △workplacen. [C] 工作场所;工作地点

They spent the afternoon in lovely shops and visiting artists in their workplaces beside the water. 整个下午她们穿梭于布局可爱的商店,还拜访了水边工作坊里的艺术家。(P38)

50. buffet /'bufe?,'b?f?t/ n. [C] 自助餐;饮食柜台

As they sat in a buffet restaurant looking over the broad St Lawrence River, a young man sat down with them.当她们坐在咖啡馆里眺望广阔的圣劳伦斯河时,一个年轻人坐在了她们的身边。(P38)

51. broad /br?:d/adj.宽阔的;广泛的

52. nearby /'n??ba?/adv.在附近 adj.附近的;邻近的

I'm a student at the university nearby.我是这里的大学生。(P38)

53. tradition /tr?'d???n/n. [C,U] 传统;风俗

Most of us speak both English and French, but the city has French culture and traditions. 我们大多数人既说英语也说法语,但是这座城市具有法国文化和传统。(P38)

54. terrify /'ter?fa?/vt.使恐怖;恐吓

55. pleased/pli:zd/ adj. 人感到欣喜的;高兴的;愉快的

56.impress /?m'pres,'?mpres/ vt.使印象深刻;使铭记

一篇看完本届重庆摩博会全部新车

本届重庆摩博会算是落下帷幕了,虽然大环境的影响下让本届摩博会不如往年那般新车如下饺子,但作为一年一度摩届最大的展会,仍然还是有很多新车亮相的,今天一篇文章带你回顾重庆摩博会全部新车。

▼杰迪K750 基础版39800元 PLUS版41800元 PRO43800元

作为杰迪机车的重磅大排车型,VISION K750超前的设计理念结合科幻的外形设计使其非常容易成为焦点。该车搭载一台并列双缸水冷发动机,最大功率达到60kW、最大扭矩70N.m。K750标配整体低压铸造一体成型的镁铝合金双翼梁车架、无钥匙启动、博世双通道ABS、前LED钻石阵列大灯以及TFT彩色仪表。顶配车型VISION K750 PRO直接将配置拉满:具备铝合金单摇臂、KYB减震、布雷博卡钳、米其林轮胎以及滑动离合等一系列豪华配置。

▼杰迪K333

除了K750以外,现场杰迪还亮相了另一款极具未来感的科幻仿赛K333,杰迪将其定位成“献给年轻人的第一台仿赛摩托”。

▼赛科龙RT1

虽然赛科龙并未参展本届摩博会,但也有多款新车于摩博会前夕亮相,RT1就是其中之一。RT1延续RT3家族化外观设计,与市场上多数150级跨界ADV踏板形成差异。动力部分搭载的是赛科龙与韩国大林合作开发的150侧置水冷四气门引擎,最大功率11.5Kw/8000rpm,最大扭矩14.5/6750rpm。配置上有无钥匙启动、TFT仪表、LED灯具、9L大容量油箱、前后碟刹、双通道ABS TCS、侧支架熄火、14寸半热熔轮胎、行车记录仪 等。

▼无极250RR竞技版 20980元

作为入门排量的公路跑车,全新升级后的250RR竞技版几乎解决了现款车型的所有痛点,外观上,由用户投稿、投票选定的三款全新车身版画尽显潮流大气,并且新增的定风翼、驼峰以及竞技型前挡风玻璃,相比现款车型还具备牵引力控制系统、760mm-790mm的四段座高可调、双油门拉线、侧支架熄火开关。

▼无极RR525 售价未知

RR525采用全新设计语言,更有辨识度。动力部分搭载最新的KEL525发动机,这款发动机实际排量494CC,最大功率41kW/9000rpm,最大扭矩50.5N?m/7500rpm,让RR525零百加速达到4.17秒。RR525还配备了TCS牵引力系统,多动力模式、可变声浪消声器、TFT交互仪表可显示单圈计时、压弯倾角、加速度等数据。

▼茵未Real 5T 25880元 Pro版28880元 Ultra版31880元

Real 5T全系标配中置永磁同步电机、软包三元锂电池、双通道ABS TCS等配置,0-50km/h加速时间为2.6秒。在此基础上,Pro版本增加了多点触控TFT屏幕,APP BicoseOS智能网联系统,自动感光双透镜LED前大灯以及行车记录仪。

▼凯越400RR 预计23年6月上市

虽然外观饱受争议,但谁又能对四缸发动机说不呢?凯越400RR搭载的这台直列四缸高转速引擎能在13500rpm时爆发50Kw的最大功率,约合67.9匹马力,最大扭矩36N.m出现在12000rpm,零百仅需4.2s,极速更是突破220km/h;凯越400RR还拥有国内仿赛车款中独一无二的冲压进气系统;除了这具四缸引擎让人为之振奋以外,凯越400RR还有一大亮点就是159KG的超轻整备质量。

▼凯越321RR-S 售价27980元

凯越321RR-S基于凯越厂队赛车打造而来,可以看做是321RR的增强版,功率提升至30.5Kw,增高座垫降低车把营造出更战斗的骑行三角,硬件部分前卡钳升级为Brembo对向四活塞卡钳、升级前阻尼全可调倒置减震后全可调气囊减震、新增快速升档以及弹射起步系统。

▼凯越800X 接着跳票 售价及上市时间未知

相比一年前摩博会上的展车,如今的800X拥有更高的完成度,同时也有了全新的外观,不同于传统ADV惯用的鸟嘴造型,800X看起来更加清新脱俗。800X的一大优势同样是轻量化,整备质量仅为180kg,不仅在国产车中,即使与进口品牌相比,凯越800X也是同级别中最轻的。

▼元图GP250 基础版19980元 单摇臂版22880元

元图是小康汽车旗下的一个全新机车品牌,和“新感觉”也有着千丝万缕的联系;GP250车型,整体设计都是由欧洲团队操刀,探索山海经中“灵鲲”这一形象特征,独特的版画配色、14L外置式金属油箱;动力方面搭载249cc,双缸水冷八气门,最高12000转的高转速发动机;极速170km/h ,零百6秒俱乐部,铝合金轮毂 半热熔真空胎,全段可调减震。GP250整车采取极致的赛用轻量化设计,整车质量仅160kg。

▼元图GP325 基础版23980元 单摇臂版25880元

GP325其同样采用仿生灵鲲流动曲线设计;同样的14L外置式金属油箱。搭载322cc,双缸水冷八气门高转速发动机、极速≥170km/h、同样零百轻松进入6秒俱乐部,GP325上标配滑动离合与内置平衡轴、博世电喷系统、铝合金轮毂 半热熔真空胎、全段可调式倒置前减震与可调中心后减震、前后碟刹,并且同样搭载双通道ABS。整车质量也控制在165kg。

▼元图GS525:标准版35980元 三箱版40800元

元图GS525搭载一台500cc级,双缸水冷八气门发动机,最大功率39.6Kw/8500rpm,最大扭44.5N.m/7000rpm、极速>170㎞/h 、并标配滑动离合、博世电喷系统。整车LED灯光系统。编织外露式车架,将一台ADV该有的野性彰显无遗。整备质量控制在205kg。轻量化全铝合金真空辐条轮 全地形真空胎、可调式倒置前减震,行程180mm,中心后减震同样支持五段可调。油箱21L的超大容量,500公里续航无忧。

PM费伦摩尔:四款新车

元图与英国品牌费伦摩尔合作,展出了费伦摩尔的新车,巡航和ADV两个车系,四款车型。

传承经典“黑豹系列”复古巡航:黑豹c,v型双缸,600cc级

传承经典“黑豹系列”运动巡航:黑豹s,v型双缸,600cc级

ADV系列标准版:开普敦7,直列双缸700cc

ADV系列豪华版:开普敦7x,开普顿7,直列双缸700cc

▼鑫源 骓1200

目前国内最大排量的V缸巡航骓1200,发动机采用了刚刚点火成功的引擎,大到极致的力量美学。仪表依旧是圆形复古风格,手把按键功能齐全。大灯为ED灯源,后尾灯遵循复古设计,卤素灯源皮带传动必不可少,配合双出镀铬排气,力量感十足。

▼鑫源龙卷风520挎子

新的龙卷风520挎子,升级亮点多,与周末风400,自由风500一起,有三剑客的潜力了。前摇臂式避震器的设定;全LED材质灯具的加持,照明安全性上更适合旅行;500动力的加持,与18L油箱并不相悖,骑行更惬意。三条同尺寸的辐条真空圈,跑再远也有备胎的安稳,骑行无忧。

▼鑫源棍王650

全新升级的棍王650,是每个喜欢复古心中绕不过去的结,经典外观,更现代的配置,值得更多的青睐。配备LED多透镜大灯,外形依旧经典,经典的双联指针仪表,毫不妥协的复古味,太正了,可关闭的前后ABS开关,在野地嚯起来更肆意。

▼SWM 577

最后出场的街车,代号577,基于意大利SWM旗下,代表高端的运动型街车,动力配置表现不俗。400cc水冷引擎,最大功率30kw/9000rpm,最大扭矩26N.m/7600rpm。

▼派方星舰6

作为一台旗舰级巡航车,从它的外观就能看出来;超大尺寸及夸张外观刷新了我们对于国产巡航车的印象,称之为“国产金翼”也毫不为过。星舰6搭载了一台实际排量为573cc的V型双缸水冷发动机,为这台大家伙提供强有力的动力保障。舒适性配置星舰6也是应有尽有,像是超大尺寸的TFT仪表,有点汽车中控台那味儿了,该车还配备有环绕音响、电动大撑、电动风挡、座椅加热等豪华配置。

▼派方EZ电摩

派方还在现场展出了一台新能源纯电街车,科幻的外观设计正是电摩最擅长的,这台车看起来还是相当有意思的。该车采用一台中置电机提供动力,皮带传动。

▼诺玛极影325S

本次亮相的双缸跑车极影325S,其外形设计源自意大利,同时以品牌的“梦马青”为主色调,青春大气。发动机则采用异步双缸8气门结构,标配滑动离合,最大功率29.5kw/10000rpm,最大扭矩28N·m/9000rpm,零百加速官方数据为5.6s,极速可以达到170km/h。整备质量仅为155kg。同时还有高配版,配备了日信碟刹、渝安减震,希腊Helios子午线轮胎,以及TCS,同时还有5英寸TFT投屏仪表,带胎压监测。

▼诺玛650四缸跑车

该车将采用并列四缸655cc发动机,带有电子节气门,这意味着未来能够实现电子油门和定速巡航功能,这款四缸发动机为诺马自行研发。同时配备了高端跑车才会使用的全铝合金车架,配置则有弯道ABS TCS,另外前脸采用了强制进气的设计,以及超大的定风翼。有望在2023年8月上市。

▼奔达黑旗500

黑旗500搭载了一台实际排量为496cc的V型四缸水冷发动机,采用皮带传动并标配有滑动离合,这台发动机能在10000rpm时能爆发出40Kw的最大功率,42N.m的最大扭矩则出现在7500rpm;同时,这台发动机还拥有怠速闭缸技术。整备质量来到了241kg;在车辆配置上更值得一提的是奔达为黑旗500配备了后主动电子空气悬挂。其余配置还有机械 液晶的组合式仪表、皮带传动、双通道ABS、定速巡航等。

▼HORWIN(号外)Senmenti 0创世版139800元 城市版126800元

它是全球首台高性能电动城市ADV,适用于多场景多功能多用途的跨界车型,能通过灵活的坐姿调整和空气悬挂,获得踏板车般的便捷性与舒适性。Senmenti 0实现了在45kwh的功率、400V高电压平台、16.2kw/h的电池容量条件下,仅以185.5kg的产品重量(同级别油车的干重基本都大于230kg)实现0.32hp/kg的高推重比(比同级别燃油车高28%-37%,比同级别的电动重机高44%),极速200km/h,续航超300km,以及2.8s零百加速的极致体验。

▼哈雷Nightster? 118800元起

Nightster? 是哈雷戴维森全新打造的入门级Sportster运动者车型,在性能和设计两个方面实现了质的飞跃。Nightster? 将Sportster 家族的经典轮廓与Revolution? Max 975T 发动机的强大性能紧密结合,并且为骑士提供了一系列的现代数字化装备和功能,重新定义Sportster运动者车系的极致体验。

▼哈雷Low Rider? El Diablo 325800元起

2022 Low Rider? El Diablo属于Icons 典藏系列的限量款车型,是标志性1983年款哈雷戴维森FXRT车型的新式摩登表达,同时也代表了那个极富创造力的时代。2022 Low Rider? El Diablo车型将出色性能与运动旅行的多功能性相结合,专为追求卓越性能、彰显不羁骑行风范的骑士打造。

▼吉铭Vasiiica150复古踏板

Vasiiica150复古踏板,颜色时尚,展出了8台配色,鲜艳亮丽Vasiiica150的配置可谓强悍,配备的就是无极SR150GT的同款动力,水冷150引擎,最大功率10.5KW,前后ABS系统、TCS系统、无钥匙启动系统等。

▼吉铭TT坦途300倒三轮

TT300坦途倒三轮的市场潜力毫无疑问是巨大的,整车的外观设定硬核霸气,这次展馆一口气陈列3台,烈焰红,绿松石以及迷彩配色。配置上坦途TT300同样不俗,单缸水冷,顶置凸轮轴的设计,配合自动变速的变速箱,

▼维多利亚Sixties 150Si 14980元 海湾石油配色15680元

相比现款车型,新款维多利亚Sixties 150Si在外观上并无太大变化,更多的升级是在配置层面。其搭载了一台150侧置水冷发动机,匹配博世电喷,最大功率9.5kw/8250rpm,最大扭矩12.5N.m/6500rpm,该发动机还具备脉冲启动以及怠速启停功能。其余升级还有前日信卡钳、无钥匙启动、警报系统、TFT全彩液晶仪表、胎压监测以及电加热手把。

▼银钢GM500

大排量巡航车GM500(Game master500)搭载了双缸水冷发动机的高功率摩托车,相信在驾驶过程中,动力依旧能够得到保证,必然能够为大家带来稳定优越的驾驶品质以及出色的续航里程。

▼银钢边三轮鲸

好看的外观之外,鲸的配置同样不俗,边斗加强件,刚性十足,CBS联动刹车的加入让安全性更上一层楼。鲸的传动直接用上了轴传动系统,通过前后切换的方式,轻松实现倒挡,前进,且传动保养周期较长,实用性好评。目前这应该是首款国产轴传动的边三轮摩托车。

▼银钢Mini蜜獾

依旧是可爱范儿的mini蜜獾,外观讨喜,驾驶难度低,很容易上手。车型虽小,动力却不拉跨,150引擎对mini蜜獾完全是够用的,配合前后碟刹的配置,好骑又安全。

▼三阳MMBCU曼巴

它是三阳全新CU车系的首款车型。与DRG并驾齐驱,开拓新的市场。曼巴的外观运用了仿生学设计,车身外壳的漆面是渐变的,还附有细密的鳞片纹理,漆面也是渐变的,像似一只毒蛇伺机待发。动力和配置基本与DRG相同,双通道ABS、TCS牵引力控制、三零科技等等,不过定位和DRG有所区分,曼巴更侧重于GT巡航能力。

▼三阳4MICA蚂蚁

它的特点非常鲜明,具有宽大的踏板、滑轨货架、折叠桌椅和扩展锚点,运载能力相较于传统踏板要强上许多,不仅适合快递外卖从业人员,契合当下的露营风也非常和谐。动力来自一台150风冷发动机,最大功率8.4kw还算比较强劲,不过配置略低,采用了前碟后鼓刹车。

▼三阳DUKE125

DUKE125新迪爵则是一台经济亲民的通路车,在台湾市场畅销多年,深耕基层市场。若是能引进内地的话,将和光阳最新推出的Jockey125、铃木神车UU、UY抢夺市场。因为它也是以油耗低、耐用久著称,据称1L油能跑60km左右,百公里油耗在1.6L左右,由此可见它的主要目标群体和市场。

▼黑武士 CM550

黑武士品牌隶属台州黑武士机车有限公司,CM550动力同样逆向研发本田的500发动机。这款发动机实际排量514CC,双缸水冷八气门,标配滑动离合、博世电喷,最大功率40.3kw/8500rpm,最大扭矩50.6N.m/7000rpm。制动采用日信上泵、日信卡钳,日本RK链条或美国盖茨皮带。其他配置有全LED灯具、全不锈钢排气、圆形LCD液晶仪表(高配版为TFT)、背光按键、双通道ABS。轮毂分标准版的铝轮和高配版的钢丝轮,传动又分链条式和皮带式,这样一共可以组合成两种配置四种状态。

▼格物:全地形电摩 猎户ORI